Vuoi saperne di più sulla SEO multilingue per WordPress?
La SEO multilingue per WordPress può aiutarti a catturare e far crescere un pubblico internazionale che converte.
In questo tutorial, ti mostreremo il modo semplice per gestire la parte tecnica. E ti forniremo suggerimenti per creare contenuti che aiuteranno il tuo sito WordPress multilingue a posizionarsi.
Cosa ti servirà: il plugin All in One SEO (AIOSEO) e un plugin di traduzione.
In questo articolo
Cos'è la SEO multilingue per WordPress?
La SEO multilingue è l'arte e la scienza di ottimizzare i tuoi contenuti in modo che si posizionino bene nelle ricerche in lingua correlata. Include fattori tecnici e strategia dei contenuti.
Puoi utilizzare i plugin di WordPress per gestire le attività SEO tecniche e per gestire le traduzioni.
Perché la SEO multilingue per WordPress è importante?
La SEO multilingue per WordPress è importante perché garantisce che:
- I motori di ricerca sappiano quale variazione di una pagina mostrare in un particolare paese o regione.
- I tuoi contenuti WordPress raggiungano il pubblico di destinazione, aumentando il tuo traffico e le tue vendite.
Pronto per saperne di più?
Avrai bisogno di un plugin SEO e di un plugin di traduzione
Innanzitutto, installeremo 2 plugin per WordPress.
Un buon plugin SEO ti renderà molto più facile migliorare il tuo posizionamento nei risultati di ricerca. E gestirà i compiti complicati per te.
Avrai anche bisogno di un plugin di traduzione. Questo perché WordPress non creerà un sito web multilingue "pronto all'uso".
Passaggio 1: Installa e configura il plugin All in One SEO (AIOSEO)
Il tuo primo passo è scaricare il plugin All in One SEO (AIOSEO).

Questo plugin SEO per WordPress è facile da usare e non richiede alcuna conoscenza di codifica.
Oltre 3 milioni di persone utilizzano ora questo plugin. Ha migliaia di valutazioni a 5 stelle su WordPress.org e viene fornito con supporto clienti individuale.
Puoi trovare le istruzioni per l'installazione e l'attivazione di AIOSEO in questa guida.
Segui la procedura guidata di configurazione di AIOSEO
Dopo aver attivato il plugin, la procedura guidata di configurazione di AIOSEO si avvierà automaticamente.
La procedura guidata ti accompagnerà attraverso 4 semplici passaggi. Questi includono l'aggiunta dei link ai tuoi profili social media e delle informazioni di contatto del sito web.
Puoi lasciare le impostazioni predefinite così come sono per ora. Più avanti in questo articolo, discuteremo alcune semplici modifiche che puoi apportare.
Ottimo! Ora sei pronto per i prossimi passaggi.
Passaggio 2: Installa e configura il plugin di traduzione WPML
Consigliamo il plugin di traduzione WPML. È altamente valutato e completamente compatibile con AIOSEO.
Dopo aver installato e attivato il tuo plugin WPML, sei pronto per configurarlo.
Avvia la procedura guidata del plugin WPML
Nella colonna di navigazione a sinistra del tuo editor di WordPress, vai su WPML » Setup. Questo aprirà la procedura guidata di configurazione. Segui semplicemente le istruzioni della procedura guidata.
Pensiamo che tu possa avere alcune domande sui passaggi 2 e 6 della procedura guidata, quindi abbiamo aggiunto alcune informazioni su questi di seguito.
Struttura URL
Nel passaggio 2 della procedura guidata, attieniti all'opzione predefinita a meno che tu non stia pianificando di utilizzare un nome di dominio separato (o sottodominio) per i tuoi contenuti tradotti.

L'opzione predefinita crea una directory separata (o cartella) per ogni lingua. (Questa cartella è anche indicata come sottocartella o sottodirectory.)
Questa struttura URL rende più facile per i motori di ricerca trovare i tuoi contenuti tradotti.
Componenti opzionali da scaricare
Nel passaggio 6 della procedura guidata, seleziona la casella per String Translation. (Ciò consente a WPML di tradurre i tuoi metadati SEO.)
E se stai usando WooCommerce, procedi e seleziona la casella per il plugin WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Questo plugin assicurerà che le giuste valute e gateway di pagamento vengano visualizzati nei tuoi contenuti tradotti.
Hai altre domande? Dai un'occhiata alla guida alla configurazione di WPML.
Ok, ora hai configurato i tuoi 2 plugin. E sei pronto per passare ai passaggi successivi.
Fondamenti SEO multilingue di WordPress
In questa sezione, discuteremo alcune decisioni di traduzione che dovrai prendere. E spiegheremo come puoi utilizzare il plugin AIOSEO per ottimizzare i tuoi contenuti tradotti.
Considerazioni sulla traduzione
Potresti chiederti: "Dovrei tradurre tutto il mio sito o solo alcune pagine? E fa differenza per la SEO?"
Questa scelta potrebbe, infatti, influire sulla tua SEO. Ecco perché.
Se traduci solo poche pagine, allora hai solo poche opportunità di posizionarti nelle ricerche in lingua straniera. Più pagine, più opportunità di posizionarti.
Inoltre, tieni presente che il linking interno è un fattore SEO importante. Affinché ciò funzioni su un sito multilingue, è necessario disporre di contenuti sufficienti per poter aggiungere collegamenti a pagine correlate.
Consigliamo di tradurre l'intero sito. Ciò offrirà ai visitatori del tuo sito una migliore esperienza utente (UX), che è anche un fattore di posizionamento.
Traduzione manuale o traduzione automatica?
Potresti anche chiederti se assumere un traduttore professionista o utilizzare un software di traduzione come Google Translate.
Ecco alcune informazioni che possono aiutarti a prendere questa decisione.
Innanzitutto, tieni presente che WPML ti offre la possibilità di ottenere una traduzione automatica dell'intero sito.
Puoi scegliere tra:
- Google Traduttore
- DeepL, o,
- Microsoft Azure Translator.
Questa è sicuramente l'opzione più conveniente. (Il plugin fornisce "crediti" di traduzione sufficienti per coprire la maggior parte dei siti di medie dimensioni.)
Ma la traduzione basata su software (chiamata anche "traduzione automatica") è spesso inaccurata. E anche quando è accurata, può creare passaggi che suonano goffi per i madrelingua.
Quindi, come puoi ottenere traduzioni automatiche economiche che non suonino goffe?
- Innanzitutto, inizia con contenuti semplici: usare un linguaggio chiaro renderà il processo di traduzione più facile per gli esseri umani e per il software.
- Successivamente, ottieni una revisione: WPML offre revisori di traduzioni. Questi traduttori controlleranno i contenuti tradotti dal tuo software. Correggeranno eventuali errori e li perfezioneranno. E sono tutti esperti nell'uso del plugin WPML.

Per le lingue che utilizzano un alfabeto diverso (come cinese, giapponese e russo), consigliamo di utilizzare un traduttore professionista. Puoi assumere servizi di traduzione direttamente dal plugin WPML.
Traduci tutto il testo SEO
È facile trascurare la traduzione dei seguenti fattori di ottimizzazione per i motori di ricerca, anche se sono incredibilmente importanti per il posizionamento:
- Slug dei post
- Navigazione breadcrumb
- Tag del titolo
- Meta descrizioni
- Testo alternativo per immagini e video
WPML può tradurre automaticamente questi frammenti di testo. Ma potresti trarre vantaggio dal farli controllare anche da un revisore di traduzioni.
Cose da tenere d'occhio includono:
- Traduzioni di slug che non hanno senso.
- Tag del titolo e meta descrizioni che non sono accattivanti o superano il conteggio di caratteri consigliato.
Ora che abbiamo trattato le considerazioni sulla traduzione, passiamo alle questioni fondamentali di SEO.
Social Media: Considerazioni Internazionali
Assicurati di aggiungere tutti i link ai tuoi profili social media ad AIOSEO. Vai su AIOSEO » Reti Sociali per farlo.
Se stai utilizzando piattaforme di social media come Qzone o Xing che sono popolari all'estero e non sono elencate in AIOSEO, aggiungi semplicemente gli URL dei profili nello spazio in fondo.

Potresti già sapere che Facebook fornisce pagine specifiche per paese. Ad esempio, Facebook.fr si rivolge alla Francia. Con AIOSEO, puoi personalizzare facilmente come apparirà il tuo contenuto quando condiviso su Facebook e Twitter. (Vedi le istruzioni per Facebook e per Twitter.)
Strumenti per Webmaster dei Motori di Ricerca
Per ogni paese che stai prendendo di mira, scopri quali motori di ricerca hanno una quota di mercato significativa.
- In Cina, Baidu ha circa il 60% di quota di mercato.
- Nella Federazione Russa, Yandex ha circa il 52% di quota di mercato. [Fonte: Statcounter]
Se stai prendendo di mira la Cina o la Russia, o aree in cui questi motori di ricerca sono popolari, ti consigliamo di connetterti e utilizzare gli strumenti per webmaster per Baidu e Yandex.
Vai su AIOSEO » Impostazioni Generali » Strumenti per Webmaster per farlo.

E se non l'hai già fatto, usa gli Strumenti per Webmaster di AIOSEO per verificare il tuo sito con Google Search Console e Bing.
Sitemap: Mantenere Informati i Motori di Ricerca
Le sitemap, che sono elenchi degli URL dei tuoi contenuti, sono importanti per la SEO. I motori di ricerca non hanno bisogno di una sitemap per trovare i tuoi contenuti. Ma le sitemap accelerano significativamente questo processo.
Probabilmente hai indovinato che i tuoi contenuti tradotti devono essere aggiunti alla tua sitemap. Ma non preoccuparti: tutto questo viene gestito per te.
Il plugin AIOSEO automaticamente:
- Genera sitemap per te
- Aggiunge le tue pagine tradotte alle sitemap e,
- Informa i motori di ricerca quando aggiungi nuovi contenuti o aggiorni quelli esistenti.
Per impostazione predefinita, AIOSEO genera questi 3 tipi di sitemap:
- Una sitemap XML
- Una sitemap RSS
- E una sitemap HTML
Per visualizzare le impostazioni delle tue sitemap, vai su AIOSEO » Sitemap

Sitemap video e Google News
Noterai nell'immagine sopra che AIOSEO offre altre 2 sitemap. Puoi attivarle con pochi clic.
- Sitemap video (disponibile con la versione Pro di AIOSEO): Se hai contenuti video sul tuo sito, attiva questa sitemap. Renderà i tuoi video idonei per essere visualizzati come rich snippet nei risultati di ricerca.
- Sitemap notizie: Questa sitemap invierà il tuo contenuto giornalistico a google.com/news. Puoi attivare questa sitemap con un clic.
Rivedi le basi: SEO On-Page
Vorrai assicurarti che tutti i tuoi contenuti abbiano una buona "SEO on-page".
Puoi pensare alla SEO on-page come a una checklist da seguire prima di pubblicare un articolo.
La buona notizia è che il plugin AIOSEO controllerà la tua SEO on-page per te e ti dirà come migliorarla.
Vediamo come funziona.
Apri il tuo editor di WordPress e scorri fino in fondo a un post. Vedrai una sezione in basso: Impostazioni AIOSEO. È qui che troverai i consigli del plugin.
In questo esempio qui sotto, AIOSEO mostra un'anteprima di come il nostro articolo verrà visualizzato nei motori di ricerca. E possiamo vedere che il titolo del nostro post per un articolo rientra nella lunghezza consigliata.

Se scorri ulteriormente nelle impostazioni di AIOSEO, vedrai un campo simile per la tua meta description.

Tieni presente che le versioni tradotte dei tuoi tag del titolo e delle meta description potrebbero superare la lunghezza consigliata. Quindi assicurati di rivederle su ogni contenuto tradotto.
Ci piace l'idea di utilizzare un revisore di traduzioni WPML per controllare e modificare questi elementi, poiché vuoi che i tag offrano anche ai ricercatori un motivo convincente per cliccare.
Se sei nuovo alla SEO on-page, non preoccuparti.
- Leggi questa semplice guida per principianti.
- Scopri come rendere le tue immagini SEO-friendly.
- E scopri come utilizzare la funzione Schema di AIOSEO qui.
Questi fattori miglioreranno significativamente il modo in cui i tuoi contenuti vengono visualizzati nelle pagine dei risultati dei motori di ricerca (SERP) e possono aumentare i clic sul tuo sito web.
E i tag hreflang?
Potresti aver letto che i tag hreflang sono essenziali per la SEO multilingue. È vero. Ma non preoccuparti. WPML aggiunge i tag hreflang per te!
I tag hreflang sono piccoli pezzi di codice HTML che dicono ai motori di ricerca che il tuo sito ha contenuti in diverse lingue. E aiutano i motori di ricerca a capire quale variazione di una pagina mostrare a un ricercatore.
Curioso di saperne di più? Ecco alcune cose che hreflang può fare:
- I motori di ricerca in Argentina possono visualizzare le tue pagine in spagnolo create per il loro dialetto locale.
- Gli utenti in Gran Bretagna vedranno le tue pagine in inglese britannico.
- Gli utenti di lingua francese nell'area di Boston possono visualizzare i tuoi contenuti in francese che fanno riferimento a luoghi locali.

Hreflang aiuterà anche Google a capire come le tue pagine tradotte sono correlate tra loro.
Di conseguenza, Google non penserà che tu stia creando contenuti duplicati. (Nella SEO, alcuni tipi di contenuti duplicati possono penalizzare il tuo sito nei ranking.)
Successivamente, esaminiamo il tuo ruolo di creatore di contenuti.
Ottimizzazione dei contenuti per la SEO multilingue
Potresti chiederti se devi cambiare qualcosa nel tuo processo di creazione dei contenuti ora che pubblichi in altre lingue.
Ecco alcune cose da tenere a mente.
Conosci i tuoi concorrenti
Conosci già chi sono i tuoi concorrenti nel tuo paese d'origine. Ora devi scoprire chi sono i tuoi concorrenti nel nuovo mercato che stai prendendo di mira.
Una volta identificati, leggi alcuni dei loro articoli. Come usano i contenuti per attirare visitatori? Riesci a capirlo?
Intratengono le persone? Forniscono consigli "come fare"? Aiutano le persone a confrontare i prodotti?
Cosa fanno bene? Cosa puoi fare meglio?
Una volta raccolte alcune note sui tuoi concorrenti, sei pronto a riconsiderare la ricerca delle parole chiave.
Ricerca delle parole chiave: una nuova sfida
Come probabilmente saprai, la ricerca delle parole chiave è il punto di partenza per una strategia di contenuti di successo.
Potresti avere pagine sul tuo sito WordPress che si posizionano bene per le parole chiave che hai scelto. Ma tradurre quelle pagine non significa che si posizioneranno nelle ricerche in lingua straniera.
Questo perché i termini di ricerca che le persone usano variano tra lingue e regioni. Inoltre, i siti web che devi battere ora non sono gli stessi contro cui hai gareggiato nella tua lingua madre.
Per questo motivo, dovrai fare ricerche sulle parole chiave nella lingua (o nelle lingue) di destinazione. La tua ricerca potrebbe portarti a rivedere i contenuti tradotti per puntare a parole chiave diverse. Potresti anche decidere di creare contenuti multilingue da zero per puntare a un nuovo set di parole chiave.
In entrambi i casi, un madrelingua che ha familiarità con la SEO può essere di grande aiuto.
(Nuovo alla ricerca delle parole chiave? Dai un'occhiata a questa fantastica guida per principianti.)
Localizzazione: adatta i tuoi contenuti
Adattare i tuoi contenuti al tuo pubblico di destinazione può fare una grande differenza nella SEO. Ecco alcuni modi per iniziare.
Quando traduci i tuoi contenuti, cerca riferimenti basati sul paese. Questi potrebbero essere menzioni di festività, cibi popolari o luoghi. Considera di cambiare questi riferimenti per riflettere la località e la cultura che stai prendendo di mira.
I proprietari di piccole imprese possono adattare le loro landing page per affrontare problemi locali. L'azienda di disinfestazione Rentokil ne è un buon esempio.
Hanno una pagina di destinazione diversa per ogni paese che servono. E ogni pagina nazionale visualizza un elenco diverso di "parassiti principali".
Questo è un ottimo esempio di utilizzo di informazioni locali per dimostrare che comprendi e puoi risolvere i problemi dei ricercatori.

Ricorda, più la tua pagina è utile (e pertinente) per un visitatore, più lettori e link in entrata otterrai. I motori di ricerca lo ricompenseranno e vedrai miglioramenti nei tuoi posizionamenti.
Link-Building: Una potente tattica SEO
Aggiungere link al tuo contenuto è una delle azioni SEO più potenti che puoi intraprendere. Far sì che altri siti web linkino a te può fare una grande differenza.
È facile trascurare i link quando si pianifica il contenuto multilingue, però.
- Link interni: Per i tuoi articoli tradotti, assicurati che i link interni rimandino a pagine nella stessa lingua.
- Link esterni: Trova siti web autorevoli nella tua lingua di destinazione a cui collegarti. Queste dovrebbero essere fonti di informazione affidabili che forniscono valore ai tuoi lettori.
- Backlink: Identifica siti di qualità per i quali puoi scrivere guest post nella tua lingua/e di destinazione. Quindi assicurati di includere un link al tuo sito web in quell'articolo.
Il Link Assistant di AIOSEO sarà il tuo nuovo migliore amico quando si tratta di gestire il link-building.
- Tiene traccia di tutti i link nel tuo contenuto.
- Identifica i "post orfani". (Questi sono post che non hanno link da altri tuoi contenuti.)
- Ti consiglia link interni specifici da aggiungere. E puoi farlo con un clic. Non devi nemmeno aprire il post.
Questo strumento fa risparmiare molto tempo. Una volta al mese, siediti con una tazza di caffè e Link Assistant e crea nuovi link. Sarà divertente e inizierai a vedere i risultati.

Rivedi la tua pagina 404
Gli utenti che cliccano su link interrotti al tuo sito vedranno una pagina "404". (Quel numero si riferisce a un codice di errore tecnico.)
Molti proprietari di siti includono un messaggio e link utili sulla loro pagina 404. Questo trasforma la tua pagina 404 da un vicolo cieco a una risorsa utile.
Ecco un esempio da Helpscout.

- Non dimenticare di controllare la traduzione automatica della tua pagina 404. (Ricorda: puoi usare WPML per far sì che un revisore di traduzioni la perfezioni.)
- Assicurati che la pagina 404 tradotta linki solo ad altre pagine tradotte.
Questo può aiutare a ridurre il tuo tasso di rimbalzo e aiutare i lettori a trovare contenuti utili.
Ora hai visto come il tuo approccio alla ricerca di parole chiave, al link-building e alla localizzazione cambierà con la SEO multilingue.
Ricorda, una buona strategia SEO includerà sempre fattori di contenuto e dettagli tecnici.
FAQ sulla SEO multilingue per WordPress
Di seguito abbiamo risposto ad alcune domande comuni che riceviamo sulla SEO multilingue per WordPress.
Cos'è un selettore di lingua?
Un selettore di lingua è un'icona visiva che consente ai visitatori del sito web di modificare le proprie preferenze linguistiche. Il selettore appare solitamente come un'icona a bandiera accanto al nome della lingua.
Ecco un esempio:

I selettori della lingua si trovano spesso in cima alla homepage, nel footer o accanto a un campo di ricerca.
Puoi persino targettizzare gli utenti in base alla loro posizione. Questo è particolarmente importante per i negozi e-commerce multilingue.
Doe AIOSEO si integra con altri plugin di traduzione?
Sì, AIOSEO si integra con tutti i plugin di traduzione tramite la sua API di traduzione. Puoi pensare all'API, o "application programming interface", come a un canale che consente ai plugin di traduzione di accedere ai tuoi dati SEO. La traduzione di metadati e testi off-page come gli slug è essenziale per la SEO multilingue.
Suggerimenti bonus per far crescere il tuo sito WordPress multilingue
Ottimo, quindi hai 2 plugin che gestiranno il lato tecnico della SEO multilingue.
Abbiamo trattato come ottenere traduzioni di qualità e come trovare argomenti su cui scrivere. E hai visto come puoi aumentare il tuo posizionamento nei risultati dei motori di ricerca (SERP).
Ecco alcuni suggerimenti aggiuntivi per aiutarti a ottenere trazione.
Usa moduli multilingue
Consigliamo (e utilizziamo) il plugin WPForms che è compatibile con WPML. In questo modo puoi ottenere traduzioni automatiche dei tuoi moduli direttamente all'interno di WordPress.
WPForms è anche compatibile con il GDPR. Questo è importante se ti rivolgi a utenti nell'Unione Europea.
Converti e monetizza il tuo traffico internazionale
OptinMonster semplifica la creazione di fantastici popup di marketing, barre di annunci fluttuanti, ruote gamificate e molto altro.
Puoi persino rivolgerti agli utenti in base alla loro posizione. Questo è particolarmente importante per i negozi di e-commerce multilingue.
OptinMonster è anche compatibile con WPML. (Prendi qui alcune idee per lead magnet.)
Scopri cosa funziona e fai di più
Il plugin MonsterInsights si collega a Google Analytics e fornisce visualizzazioni di facile comprensione di risultati importanti come:
- Tendenze dei ricavi e tassi di conversione
- Quali contenuti sono più popolari in diversi paesi
- In che modo il punteggio SEO on-page di AIOSEO influisce sul tuo traffico
E proprio come WPForms, MonsterInsights è conforme al GDPR per il targeting dell'UE.
Continua ad andare avanti con la SEO
Ora hai imparato come fare la SEO per il tuo sito WordPress multilingue.
Ricorda, le impostazioni predefinite di AIOSEO funzionano benissimo. E il plugin ti darà suggerimenti su cosa fare dopo per migliorare il posizionamento del tuo sito.
Speriamo che questo articolo ti abbia aiutato a capire cos'è la SEO multilingue e quanto sia importante per far crescere la tua attività a livello internazionale. Ti consigliamo di esplorare come utilizzare le FAQ per potenziare la SEO. Inoltre, scopri come migliorare la tua SEO senza l'aiuto di esperti.
Se hai trovato utile questo articolo, iscriviti al nostro canale YouTube. Troverai molti altri tutorial utili lì. Puoi anche seguirci su Twitter, LinkedIn o Facebook per rimanere aggiornato.
Divulgazione: I nostri contenuti sono supportati dai lettori. Ciò significa che se fai clic su alcuni dei nostri link, potremmo guadagnare una commissione. Raccomandiamo solo prodotti che crediamo aggiungeranno valore ai nostri lettori.
