SEO multilíngue para WordPress

O Guia para Iniciantes de SEO Multilíngue para WordPress

Quer aprender sobre SEO multilíngue para WordPress?

O SEO multilíngue para WordPress pode ajudar você a cativar e expandir um público internacional que converte.

Neste tutorial, mostraremos a maneira fácil de lidar com a parte técnica. E forneceremos dicas para criar conteúdo que ajudará seu site WordPress multilíngue a ranquear.

O que você vai precisar: O plugin All in One SEO (AIOSEO) e um plugin de tradução.

O que é SEO Multilíngue para WordPress?

SEO multilíngue é a arte e a ciência de otimizar seu conteúdo para que ele ranqueie bem em buscas de idiomas relacionados. Inclui fatores técnicos e estratégia de conteúdo.

Você pode usar plugins do WordPress para lidar com as tarefas técnicas de SEO e para gerenciar traduções.

Por que o SEO Multilíngue para WordPress é Importante?

O SEO multilíngue para WordPress é importante porque garante que:

  • Os mecanismos de busca saibam qual variação de uma página exibir em um determinado país ou região.
  • Seu conteúdo WordPress alcance seu público-alvo, aumentando seu tráfego e vendas.

Pronto para aprender mais?

Você Precisará de um Plugin de SEO e um Plugin de Tradução

Primeiro, vamos instalar 2 plugins do WordPress.

Um bom plugin de SEO tornará muito mais fácil para você melhorar seus rankings nos resultados de busca. E ele cuidará das tarefas complicadas para você.

Você também precisará de um plugin de tradução. Isso porque o WordPress não criará um site multilíngue "pronto de fábrica".

Passo 1: Instale e Configure o Plugin All in One SEO (AIOSEO)

Seu primeiro passo é baixar o plugin All in One SEO (AIOSEO).

página inicial do aioseo

Este plugin de SEO para WordPress é fácil de usar e você não precisa de nenhum conhecimento de codificação.

Mais de 3 milhões de pessoas estão usando este plugin agora. Ele tem milhares de avaliações 5 estrelas no WordPress.org e vem com suporte ao cliente individual.

Você pode encontrar instruções para instalar e ativar o AIOSEO neste guia.

Siga o Assistente de Configuração do AIOSEO

Após ativar o plugin, o Assistente de Configuração do AIOSEO será iniciado automaticamente.

O Assistente o guiará por 4 etapas fáceis. Estas incluem adicionar seus links de perfil de mídia social e informações de contato do site.

Você pode deixar as configurações padrão como estão por enquanto. Mais adiante neste artigo, discutiremos alguns ajustes simples que você pode fazer.

Ótimo! Você está pronto para os próximos passos.

Passo 2: Instale e Configure o Plugin de Tradução WPML

Recomendamos o plugin de tradução WPML. Ele é altamente avaliado e totalmente compatível com o AIOSEO.

Após instalar e ativar seu plugin WPML, você estará pronto para configurá-lo.

Inicie o Assistente do Plugin WPML

Na coluna de navegação esquerda do seu editor do WordPress, vá para WPML » Configurar. Isso abrirá o assistente de configuração. Basta seguir as instruções do assistente.

Achamos que você pode ter algumas dúvidas sobre as Etapas 2 e 6 do assistente, então adicionamos algumas informações sobre elas abaixo.

Estrutura de URL

Na Etapa 2 do assistente, mantenha a opção padrão, a menos que você esteja planejando usar um nome de domínio separado (ou subdomínio) para seu conteúdo traduzido.

configuração de estrutura de URL do wpml

A opção padrão cria um diretório (ou pasta) separado para cada idioma. (Essa pasta também é referida como subpasta ou subdiretório.)

Essa estrutura de URL facilita para os mecanismos de busca encontrarem seu conteúdo traduzido.

Componentes Opcionais para Baixar

Na Etapa 6 do assistente, marque a caixa para Tradução de Strings. (Isso permite que o WPML traduza seus metadados de SEO.)

E se você estiver usando o WooCommerce, pode marcar a caixa para o Plugin WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Este plugin garantirá que as moedas e os gateways de pagamento corretos sejam exibidos em seu conteúdo traduzido.

Tem mais dúvidas? Confira o guia de configuração do WPML.

Ok, agora você configurou seus 2 plugins. E está pronto para seguir para as próximas etapas.

Fundamentos de SEO Multilíngue do WordPress

Nesta seção, discutiremos algumas decisões de tradução que você precisará tomar. E explicaremos como você pode usar o plugin AIOSEO para otimizar seu conteúdo traduzido.

Considerações sobre Tradução

Você pode estar se perguntando: “Devo traduzir todo o meu site ou apenas algumas páginas? E isso faz diferença para o SEO?”

Essa escolha pode, de fato, impactar seu SEO. Veja por quê.

Se você traduzir apenas algumas páginas, terá apenas algumas oportunidades de ranquear em pesquisas em idiomas estrangeiros. Quanto mais páginas, mais oportunidades de ranquear.

Além disso, entenda que o link interno é um grande fator de SEO. Para que isso funcione em um site multilíngue, você precisa ter conteúdo suficiente para poder adicionar links a páginas relacionadas.

Recomendamos traduzir todo o seu site. Isso proporcionará aos visitantes do seu site uma melhor experiência do usuário (UX), que também é um fator de ranqueamento.

Tradução Manual ou Tradução Automática?

Você também pode estar se perguntando se deve contratar um tradutor profissional ou usar um software de tradução como o Google Tradutor.

Aqui estão algumas informações que podem ajudá-lo a tomar essa decisão.

Primeiro, entenda que o WPML oferece a opção de obter uma tradução automática de todo o seu site.

Você pode escolher entre:

  • Google Tradutor
  • DeepL, ou,
  • Microsoft Azure Translator.

Esta é definitivamente a opção mais econômica. (O plugin fornece "créditos" de tradução suficientes para cobrir a maioria dos sites de médio porte.)

Mas a tradução baseada em software (também chamada de "tradução automática") é frequentemente imprecisa. E mesmo quando é precisa, pode criar passagens que soam estranhas para falantes nativos.

Então, como você pode obter traduções automáticas baratas que não soam desajeitadas?

  1. Primeiro, comece com conteúdo simples: Usar linguagem clara tornará o processo de tradução mais fácil para humanos e software.
  2. Em seguida, obtenha uma revisão: o WPML oferece revisores de tradução. Esses tradutores verificarão o conteúdo traduzido pelo seu software. Eles corrigirão quaisquer erros e o aprimorarão. E todos eles são especialistas no uso do plugin WPML.
revisores de tradução do wpml
O WPML tem um diretório de revisores de tradução para você escolher.

Para idiomas que usam um alfabeto diferente (como chinês, japonês e russo), recomendamos o uso de um tradutor profissional. Você pode contratar serviços de tradução diretamente do plugin WPML.

Traduzir todo o texto de SEO

É fácil esquecer de traduzir os seguintes fatores de otimização de mecanismos de busca, embora sejam incrivelmente importantes para o ranking:

O WPML pode traduzir esses trechos de texto automaticamente. Mas você pode se beneficiar de ter um revisor de tradução verificando-os também.

Coisas a observar incluem:

  • Traduções de slugs que não fazem sentido.
  • Tags de título e meta descrições que não são atraentes ou excedem a contagem de caracteres recomendada.

Agora que cobrimos as considerações de tradução, vamos passar para as questões fundamentais de SEO.

Mídias Sociais: Considerações Internacionais

Certifique-se de adicionar todos os links dos seus perfis de mídia social ao AIOSEO. Vá para AIOSEO » Redes Sociais para fazer isso.

Se você estiver usando plataformas de mídia social como Qzone ou Xing, que são populares no exterior e não estão listadas no AIOSEO, basta adicionar os URLs desses perfis no espaço na parte inferior.

redes sociais do aioseo

Você pode já saber que o Facebook oferece páginas específicas para cada país. Por exemplo, Facebook.fr atende à França. Com o AIOSEO, você pode personalizar facilmente como seu conteúdo aparecerá quando compartilhado no Facebook e Twitter. (Veja as instruções para Facebook e para Twitter.)

Ferramentas do Webmaster para Mecanismos de Busca

Para cada país que você está segmentando, descubra quais mecanismos de busca têm uma participação de mercado significativa.

  • Na China, o Baidu tem cerca de 60% de participação de mercado.
  • Na Federação Russa, o Yandex tem cerca de 52% de participação de mercado. [Fonte: Statcounter]

Se você está segmentando a China ou a Rússia, ou áreas onde esses mecanismos de busca são populares, recomendamos que você se conecte e use as ferramentas do webmaster para Baidu e Yandex.

Vá para AIOSEO » Configurações Gerais » Ferramentas do Webmaster para fazer isso.

ferramentas de webmaster do aioseo

E se você ainda não o fez, use as Ferramentas do Webmaster do AIOSEO para verificar seu site com o Google Search Console e o Bing.

Sitemaps: Mantendo os Mecanismos de Busca Informados

Sitemaps, que são listas de URLs do seu conteúdo, são importantes para SEO. Os mecanismos de busca não precisam de um sitemap para encontrar seu conteúdo. Mas os sitemaps aceleram significativamente esse processo.

Você provavelmente imaginou que seu conteúdo traduzido precisa ser adicionado ao seu sitemap. Mas não se preocupe: tudo isso é tratado para você.

O plugin AIOSEO automaticamente:

  • Gera sitemaps para você
  • Adiciona suas páginas traduzidas aos sitemaps, e,
  • Informa os motores de busca quando você adiciona novo conteúdo ou atualiza conteúdo existente.

Por padrão, o AIOSEO gera estes 3 tipos de sitemaps:

Para ver as configurações dos seus sitemaps, vá para AIOSEO » Sitemaps

sitemaps do aioseo

Sitemaps de Vídeo e Google Notícias

Você notará na imagem acima que o AIOSEO oferece mais 2 sitemaps. Você pode ativá-los com alguns cliques.

  • Sitemap de Vídeo (disponível com a versão Pro do AIOSEO): Se você tem algum conteúdo de vídeo em seu site, ative este sitemap. Isso tornará seus vídeos elegíveis para serem exibidos como rich snippets nos resultados de pesquisa.
  • Sitemap de Notícias: Este sitemap enviará seu conteúdo jornalístico para o google.com/news. Você pode ativar este sitemap com um clique.

Revise o Básico: SEO On-Page

Você vai querer ter certeza de que todo o seu conteúdo tem um bom "SEO on-page".

Você pode pensar no SEO on-page como uma lista de verificação que você precisa seguir antes de publicar um artigo.

A boa notícia é que o plugin AIOSEO verificará seu SEO on-page para você e dirá como melhorá-lo.

Vamos ver como funciona.

Abra seu editor do WordPress e role até o final de uma postagem. Você verá uma seção na parte inferior: Configurações do AIOSEO. É aqui que você encontrará as recomendações do plugin.

Neste exemplo abaixo, o AIOSEO mostra uma prévia de como nosso artigo será exibido na pesquisa. E podemos ver que o título da nossa postagem para um artigo está dentro do comprimento recomendado.

ferramenta de tag de título aioseo

Se você rolar mais para baixo nas configurações do AIOSEO, verá um campo semelhante para sua meta descrição.

ferramenta de meta descrição aioseo

Esteja ciente de que as versões traduzidas de suas tags de título e meta descrições podem exceder o comprimento recomendado. Portanto, certifique-se de revisá-las em cada peça de conteúdo traduzido.

Gostamos da ideia de usar um revisor de tradução do WPML para verificar e revisar isso, pois você quer que as tags também ofereçam aos pesquisadores um motivo convincente para clicar.

Se você é novo em SEO on-page, não se preocupe.

Esses fatores melhorarão significativamente a forma como seu conteúdo é exibido nas páginas de resultados dos motores de busca (SERPs) e podem aumentar os cliques em seu site.

E as Tags hreflang?

Você pode ter lido que as tags hreflang são essenciais para SEO multilíngue. Isso é verdade. Mas não se preocupe. O WPML adiciona as tags hreflang para você!

As tags hreflang são pequenos trechos de código HTML que dizem aos motores de busca que seu site tem conteúdo em diferentes idiomas. E elas ajudam os motores de busca a descobrir qual variação de uma página mostrar a um pesquisador.

Curioso para saber mais? Aqui estão algumas coisas que o hreflang pode fazer:

  • Pesquisadores na Argentina podem ver suas páginas em espanhol criadas para o dialeto local deles.
  • Usuários na Grã-Bretanha verão suas páginas em inglês britânico.
  • Falantes de francês na área de Boston podem ver seu conteúdo em francês que se refere a locais.
página inicial francesa do yelp
Imagem acima: Acessamos esta página em francês yelp.fr de Boston. A página nos redirecionou para yelp.fr/boston, que fornece avaliações de empresas locais. Este é um exemplo de tradução combinada com geolocalização.

O hreflang também ajudará o Google a entender como suas páginas traduzidas se relacionam umas com as outras.

Como resultado, o Google não achará que você está criando conteúdo duplicado. (Em SEO, alguns tipos de conteúdo duplicado podem penalizar seu site no ranking.)

Em seguida, vamos analisar seu papel como criador de conteúdo.

Otimizando Conteúdo para SEO Multilíngue

Você pode estar se perguntando se precisa mudar algo em seu processo de conteúdo agora que está publicando em outros idiomas.

Aqui estão algumas coisas que você vai querer ter em mente.

Conheça Seus Concorrentes

Você já sabe quem são seus concorrentes em seu país de origem. Agora você precisa descobrir quem são seus concorrentes no novo mercado que você está visando.

Depois de identificá-los, leia alguns de seus artigos. Como eles estão usando o conteúdo para atrair visitantes? Você consegue dizer?

Eles estão entretendo as pessoas? Eles estão fornecendo dicas de "como fazer"? Ajudando as pessoas a comparar produtos?

O que eles fazem bem? O que você pode fazer melhor?

Depois de coletar algumas anotações sobre seus concorrentes, você estará pronto para reconsiderar a pesquisa de palavras-chave.

Pesquisa de Palavras-chave: Um Novo Desafio

Como você provavelmente sabe, a pesquisa de palavras-chave é o ponto de partida para uma estratégia de conteúdo bem-sucedida.

Você pode ter páginas em seu site WordPress que ranqueiam bem para as palavras-chave que você segmentou. Mas traduzir essas páginas não significa que elas ranquearão em buscas em idiomas estrangeiros.

Isso ocorre porque os termos de busca que as pessoas usam variam entre idiomas e regiões. Além disso, os sites que você precisa superar agora não são os mesmos contra os quais você competiu em seu idioma nativo.

Por esse motivo, você precisará fazer pesquisa de palavras-chave no(s) idioma(s) alvo. Sua pesquisa pode levá-lo a revisar o conteúdo traduzido para segmentar palavras-chave diferentes. Você também pode decidir criar conteúdo multilíngue do zero para segmentar um novo conjunto de palavras-chave.

Em qualquer um dos casos, um falante nativo que esteja familiarizado com SEO pode ser de grande ajuda.

(Novo em pesquisa de palavras-chave? Confira este ótimo guia para iniciantes.)

Localização: Adapte Seu Conteúdo

Adaptar seu conteúdo ao seu público-alvo pode fazer uma grande diferença em SEO. Aqui estão algumas maneiras de começar.

Ao traduzir seu conteúdo, procure por referências baseadas em países. Estas podem ser menções de feriados, comidas populares ou lugares. Considere mudar essas referências para refletir o local e a cultura que você está visando.

Proprietários de pequenas empresas podem adaptar suas páginas de destino para abordar problemas locais. A empresa de controle de pragas Rentokil é um bom exemplo disso.

Eles têm uma página de destino diferente para cada país que atendem. E cada página de país exibe uma lista diferente de "melhores pragas".

Este é um ótimo exemplo de como usar informações locais para mostrar que você entende e pode resolver os problemas dos pesquisadores.

exemplo de localização rentokil
Acima: A página de destino finlandesa da Rentokil destaca em vermelho as principais pragas do país: “torakat” (baratas) e “Muurahaiset” (formigas).

Lembre-se, quanto mais útil (e relevante) sua página for para um visitante, mais leitores e links de entrada você obterá. Os motores de busca recompensarão isso e você verá melhorias em seus rankings.

Adicionar links ao seu conteúdo é uma das ações de SEO mais poderosas que você pode tomar. Fazer com que outros sites linkem para você também pode fazer uma grande diferença.

É fácil negligenciar os links ao planejar seu conteúdo multilíngue, no entanto.

  • Links internos: Para seus artigos traduzidos, certifique-se de que os links internos levem a páginas no mesmo idioma.
  • Links externos: Encontre sites de autoridade em seu idioma de destino para linkar. Estas devem ser fontes confiáveis de informação que agregam valor aos seus leitores.
  • Backlinks: Identifique sites de qualidade para os quais você pode escrever como convidado em seus idiomas de destino. Em seguida, certifique-se de incluir um link para o seu site nesse artigo.

O Link Assistant da AIOSEO será seu novo melhor amigo quando se trata de gerenciar link-building.

  • Ele rastreia todos os links em seu conteúdo.
  • Ele identifica “posts órfãos”. (Estes são posts que não têm links de seu outro conteúdo.)
  • Ele recomenda links internos específicos para você adicionar. E você pode fazer isso com um clique. Você nem precisa abrir o post.

Esta ferramenta economiza muito tempo. Uma vez por mês, sente-se com uma xícara de café e o Link Assistant e crie alguns novos links. Será divertido e você começará a ver resultados.

painel do assistente de links aioseo

Revise sua página 404

Usuários que clicam em links quebrados para seu site verão uma página “404”. (Esse número se refere a um código de erro técnico.)

Muitos proprietários de sites incluem uma mensagem e links úteis em sua página 404. Isso transforma sua página 404 de um beco sem saída em um recurso útil.

Aqui está um exemplo da Helpscout.

exemplo de página 404 criativa
  • Não se esqueça de verificar a tradução automática de sua página 404. (Lembre-se: você pode usar o WPML para ter um revisor de tradução para aprimorá-la.)
  • Certifique-se de que a página 404 traduzida linka apenas para outras páginas traduzidas.

Isso pode ajudar a reduzir sua taxa de rejeição e ajudar os leitores a encontrar conteúdo útil.

Você agora viu como sua abordagem para pesquisa de palavras-chave, link-building e localização mudará com o SEO multilíngue.

Lembre-se, uma boa estratégia de SEO sempre incluirá fatores de conteúdo, bem como detalhes técnicos.

FAQs sobre SEO Multilíngue para WordPress

Abaixo, respondemos a algumas perguntas comuns que recebemos sobre SEO multilíngue para WordPress.

O que é um seletor de idioma?

Um seletor de idioma é um ícone visual que permite aos visitantes do site alterar suas preferências de idioma. O seletor geralmente aparece como um ícone de bandeira ao lado do nome do idioma.

Aqui está um exemplo:

exemplo de seletor de idioma wpml

Seletores de idioma geralmente ficam no topo da página inicial, no rodapé ou ao lado de um campo de pesquisa.

O plugin de multilinguismo do WordPress WPML fornece um seletor de idioma personalizável.

O OptinMonster também é compatível com o WPML. (Pegue algumas ideias de lead magnet aqui.)

Sim, o AIOSEO se integra a todos os plugins de tradução por meio de sua API de Tradução. Você pode pensar na API, ou "interface de programação de aplicativos", como um canal que permite que plugins de tradução acessem seus dados de SEO. Obter metadados e textos off-page como slugs, traduzidos, é essencial para o SEO multilíngue.

Dicas Bônus para Crescer seu Site WordPress Multilíngue

Ótimo, então você tem 2 plugins que cuidarão do lado técnico do SEO multilíngue.

Cobrimos como obter traduções de qualidade e como encontrar tópicos para escrever. E você viu como pode aumentar seus rankings nas SERPs (páginas de resultados do mecanismo de busca).

Aqui estão mais algumas dicas para ajudá-lo a ganhar tração.

Use Formulários Multilíngues

Recomendamos (e usamos) o plugin WPForms, que é compatível com WPML. Assim, você pode obter traduções automáticas de seus formulários diretamente no WordPress.

O WPForms também é compatível com o GDPR. Isso é importante se você segmentar usuários na União Europeia.

Converta e Monetize seu Tráfego Internacional

OptinMonster facilita a criação de pop-ups de marketing interessantes, barras de anúncio flutuantes, rodas gamificadas e muito mais.

Você pode até segmentar usuários com base em sua localização. Isso é especialmente importante para lojas de e-commerce multilíngues.

O OptinMonster também é compatível com o WPML. (Pegue algumas ideias de lead magnet aqui.)

Descubra o Que Está Funcionando e Faça Mais Disso

O plugin MonsterInsights se conecta ao Google Analytics e fornece exibições fáceis de entender de resultados importantes como:

  • Tendências de receita e taxas de conversão
  • Qual conteúdo é mais popular em diferentes países
  • Como a pontuação de SEO on-page do AIOSEO impacta seu tráfego

E assim como o WPForms, o MonsterInsights está em conformidade com o GDPR para segmentar a UE.

Continue Avançando com o SEO

Agora você aprendeu como fazer SEO para seu site WordPress multilíngue.

Lembre-se, as configurações padrão do AIOSEO funcionam muito bem. E o plugin fará sugestões sobre o que fazer a seguir para melhorar o ranking do seu site.

Esperamos que este artigo tenha ajudado você a aprender o que é SEO multilíngue e quão importante ele é para o crescimento do seu negócio internacionalmente. Recomendamos explorar como usar FAQs para impulsionar o SEO. Além disso, aprenda como melhorar seu SEO sem ajuda especializada.

Se você achou este artigo útil, por favor, inscreva-se em nosso Canal do YouTube. Você encontrará muitos outros tutoriais úteis lá. Você também pode nos seguir no Twitter, LinkedIn ou Facebook para ficar por dentro das novidades.

Quer Experimentar o AIOSEO Gratuitamente?

Digite o URL do seu site WordPress para instalar o AIOSEO Lite.

Aviso: Nosso conteúdo é apoiado pelo leitor. Isso significa que se você clicar em alguns de nossos links, poderemos ganhar uma comissão. Recomendamos apenas produtos que acreditamos que agregarão valor aos nossos leitores.

avatar do autor
Sherrie Gossett Content Writer
Sherrie is an SEO analyst based in New Hampshire in the United States. When she’s not busy researching, implementing, and writing about new SEO developments, she can be found hiking and playing guitar.

Adicionar um Comentário

Estamos felizes que você escolheu deixar um comentário. Por favor, tenha em mente que todos os comentários são moderados de acordo com nossa política de privacidade, e todos os links são nofollow. NÃO use palavras-chave no campo do nome. Vamos ter uma conversa pessoal e significativa.