seo multilingüe para wordpress

La guía para principiantes de SEO multilingüe en WordPress

¿Quieres aprender sobre SEO multilingüe para WordPress?

El SEO multilingüe para WordPress puede ayudarte a cautivar y a hacer crecer una audiencia internacional que convierta.

En este tutorial, te mostraremos la forma fácil de manejar la parte técnica. Y te daremos consejos para crear contenido que ayude a tu sitio multilingüe de WordPress a posicionarse.

Lo que necesitarás: El plugin All in One SEO (AIOSEO) y un plugin de traducción.

¿Qué es el SEO multilingüe para WordPress?

El SEO multilingüe es el arte y la ciencia de optimizar tu contenido para que se posicione bien en búsquedas de idiomas relacionados. Incluye factores técnicos y estrategia de contenido.

Puedes usar plugins de WordPress para gestionar las tareas técnicas de SEO y para administrar las traducciones.

¿Por qué es importante el SEO multilingüe para WordPress?

El SEO multilingüe para WordPress es importante porque asegura que:

  • Los motores de búsqueda sepan qué variación de una página mostrar en un país o región en particular.
  • Tu contenido de WordPress llegue a su audiencia prevista, aumentando tu tráfico y tus ventas.

¿Listo para aprender más?

Necesitarás un plugin de SEO y un plugin de traducción

Primero, vamos a instalar 2 plugins de WordPress.

Un buen plugin de SEO te facilitará mucho mejorar tus posiciones en los resultados de búsqueda. Y se encargará de las tareas complicadas por ti.

También necesitarás un plugin de traducción. Esto se debe a que WordPress no creará un sitio web multilingüe "listo para usar".

Paso 1: Instalar y configurar el plugin All in One SEO (AIOSEO)

Tu primer paso es descargar el plugin All in One SEO (AIOSEO).

página principal de aioseo

Este plugin de SEO para WordPress es fácil de usar y no necesitas conocimientos de codificación.

Más de 3 millones de personas usan este plugin. Tiene miles de valoraciones de 5 estrellas en WordPress.org y viene con soporte al cliente uno a uno.

Puedes encontrar instrucciones para instalar y activar AIOSEO en esta guía.

Sigue el asistente de configuración de AIOSEO

Después de activar el plugin, el asistente de configuración de AIOSEO se iniciará automáticamente.

El asistente te guiará a través de 4 sencillos pasos. Estos incluyen añadir los enlaces a tu perfil de redes sociales e información de contacto de tu sitio web.

Puedes dejar la configuración predeterminada como está por ahora. Más adelante en este artículo, discutiremos algunos ajustes sencillos que puedes hacer.

¡Genial! Ya estás listo para los siguientes pasos.

Paso 2: Instalar y configurar el plugin de traducción WPML

Recomendamos el plugin de traducción WPML. Tiene altas valoraciones y es totalmente compatible con AIOSEO.

Después de instalar y activar tu plugin WPML, estarás listo para configurarlo.

Inicia el asistente del plugin WPML

En la columna de navegación izquierda de tu editor de WordPress, ve a WPML » Configuración. Esto abrirá el asistente de configuración. Simplemente sigue las indicaciones del asistente.

Creemos que podrías tener algunas preguntas sobre los Pasos 2 y 6 del asistente, así que hemos añadido información sobre ellos a continuación.

Estructura de la URL

En el Paso 2 del asistente, mantén la opción predeterminada a menos que planees usar un nombre de dominio (o subdominio) separado para tu contenido traducido.

configuración de estructura de url de wpml

La opción predeterminada crea un directorio (o carpeta) separado para cada idioma. (Esta carpeta también se conoce como subcarpeta o subdirectorio).

Esta estructura de URL facilita que los motores de búsqueda encuentren tu contenido traducido.

Componentes opcionales para descargar

En el Paso 6 del asistente, marca la casilla para Traducción de cadenas. (Esto permite a WPML traducir tus metadatos SEO).

Y si usas WooCommerce, adelante y marca la casilla para el Plugin Multilingüe y Multidivisa de WooCommerce. Este plugin se asegurará de que las divisas y pasarelas de pago correctas se muestren en tu contenido traducido.

¿Tienes más preguntas? Consulta la guía de configuración de WPML.

De acuerdo, ahora tienes tus 2 plugins configurados. Y estás listo para pasar a los siguientes pasos.

Fundamentos de SEO Multilingüe en WordPress

En esta sección, discutiremos algunas decisiones de traducción que necesitarás tomar. Y explicaremos cómo puedes usar el plugin AIOSEO para optimizar tu contenido traducido.

Consideraciones de traducción

Quizás te preguntes: "¿Debería traducir todo mi sitio o solo algunas páginas? ¿Y marca la diferencia para el SEO?"

Esta elección podría, de hecho, impactar tu SEO. Aquí te explicamos por qué.

Si solo traduces unas pocas páginas, entonces solo tienes unas pocas oportunidades de clasificar en búsquedas en idiomas extranjeros. Cuantas más páginas, más oportunidades de clasificar.

Además, ten en cuenta que el enlazado interno es un factor SEO importante. Para que esto funcione en un sitio multilingüe, necesitas tener suficiente contenido para poder añadir enlaces a páginas relacionadas.

Recomendamos traducir todo tu sitio. Esto proporcionará a los visitantes de tu sitio una mejor experiencia de usuario (UX), que también es un factor de clasificación.

¿Traducción manual o traducción automática?

También podrías preguntarte si contratar a un traductor profesional o usar software de traducción como Google Translate.

Aquí tienes información que puede ayudarte a tomar esa decisión.

Primero, ten en cuenta que WPML te da la opción de obtener una traducción automática de todo tu sitio.

Puedes elegir entre:

  • Google Translate
  • DeepL, o,
  • Microsoft Azure Translator.

Esta es definitivamente la opción más rentable. (El plugin proporciona suficientes "créditos" de traducción para cubrir la mayoría de los sitios de tamaño mediano).

Pero la traducción basada en software (también llamada "traducción automática") a menudo es inexacta. E incluso cuando es precisa, puede crear pasajes que suenan extraños para los hablantes nativos.

¿Entonces cómo puedes obtener traducciones automáticas baratas que no suenen torpes?

  1. Primero, empieza con contenido simple: Usar un lenguaje claro facilitará el proceso de traducción para humanos y software.
  2. A continuación, obtenga una revisión: WPML ofrece revisores de traducción. Estos traductores revisarán el contenido traducido por su software. Corregirán cualquier error y lo pulirán. Y todos son expertos en el uso del plugin WPML.
revisores de traducción de wpml
WPML tiene un directorio de revisores de traducción para que usted elija.

Para idiomas que utilizan un alfabeto diferente (como chino, japonés y ruso), recomendamos utilizar un traductor profesional. Puede contratar servicios de traducción directamente desde el plugin WPML.

Traducir todo el texto SEO

Es fácil pasar por alto la traducción de los siguientes factores de optimización para motores de búsqueda, aunque son increíblemente importantes para la clasificación:

WPML puede traducir estos fragmentos de texto automáticamente. Pero puede beneficiarse de que un revisor de traducción también los revise.

Las cosas a tener en cuenta incluyen:

  • Traducciones de slugs que no tienen sentido.
  • Etiquetas de título y meta descripciones que no son atractivas o superan el recuento de caracteres recomendado.

Ahora que hemos cubierto las consideraciones de traducción, pasemos a los asuntos fundamentales de SEO.

Redes Sociales: Consideraciones Internacionales

Asegúrese de añadir todos los enlaces de sus perfiles de redes sociales a AIOSEO. Vaya a AIOSEO » Redes Sociales para hacerlo.

Si está utilizando plataformas de redes sociales como Qzone o Xing, que son populares en el extranjero y no están listadas en AIOSEO, simplemente añada esas URL de perfil en el espacio de abajo.

redes sociales de aioseo

Es posible que ya sepa que Facebook ofrece páginas específicas para cada país. Por ejemplo, Facebook.fr se dirige a Francia. Con AIOSEO, puede personalizar fácilmente cómo aparecerá su contenido cuando se comparta en Facebook y Twitter. (Vea las instrucciones para Facebook y para Twitter.)

Herramientas para webmasters de motores de búsqueda

Para cada país al que se dirija, averigüe qué motores de búsqueda tienen una cuota de mercado significativa.

  • En China, Baidu tiene alrededor del 60% de cuota de mercado.
  • En la Federación Rusa, Yandex tiene aproximadamente un 52% de cuota de mercado. [Fuente: Statcounter]

Si se dirige a China o Rusia, o a áreas donde estos motores de búsqueda son populares, le recomendamos que se conecte y utilice las herramientas para webmasters de Baidu y Yandex.

Vaya a AIOSEO » Ajustes generales » Herramientas para webmasters para hacerlo.

herramientas de webmaster de aioseo

Y si aún no lo ha hecho, utilice las Herramientas para webmasters de AIOSEO para verificar su sitio con Google Search Console y Bing.

Sitemaps: Manteniendo informados a los motores de búsqueda

Los sitemaps, que son listas de las URL de su contenido, son importantes para el SEO. Los motores de búsqueda no necesitan un sitemap para encontrar su contenido. Pero los sitemaps aceleran significativamente este proceso.

Probablemente habrá adivinado que su contenido traducido necesita ser añadido a su sitemap. Pero no se preocupe: todo esto se gestiona por usted.

El plugin AIOSEO automáticamente:

  • Genera sitemaps para usted
  • Añade sus páginas traducidas a los sitemaps, y,
  • Informa a los motores de búsqueda cuando añade contenido nuevo o actualiza contenido existente.

Por defecto, AIOSEO genera estos 3 tipos de sitemaps:

Para ver la configuración de tus sitemaps, ve a AIOSEO » Sitemaps

mapas de sitio aioseo

Sitemaps de Vídeos y Google Noticias

Notarás en la imagen de arriba que AIOSEO ofrece 2 sitemaps más. Puedes activarlos con unos pocos clics.

  • Sitemap de Vídeos (disponible con la versión Pro de AIOSEO): Si tienes contenido de vídeo en tu sitio, activa este sitemap. Hará que tus vídeos sean elegibles para mostrarse como fragmentos enriquecidos en los resultados de búsqueda.
  • Sitemap de Noticias: Este sitemap enviará tu contenido periodístico a google.com/news. Puedes activar este sitemap con un clic.

Repasa los Fundamentos: SEO On-Page

Querrás asegurarte de que todo tu contenido tenga un buen “SEO on-page”.

Puedes pensar en el SEO on-page como una lista de verificación que necesitas repasar antes de publicar un artículo.

La buena noticia es que el plugin AIOSEO revisará tu SEO on-page por ti y te dirá cómo mejorarlo.

Veamos cómo funciona.

Abre tu editor de WordPress y desplázate hasta la parte inferior de una entrada. Verás una sección en la parte inferior: Configuración de AIOSEO. Aquí es donde encontrarás las recomendaciones del plugin.

En este ejemplo a continuación, AIOSEO muestra una vista previa de cómo se mostrará nuestro artículo en la búsqueda. Y podemos ver que el título de nuestro artículo está dentro de la longitud recomendada.

herramienta de etiqueta de título de aioseo

Si te desplazas más abajo en la configuración de AIOSEO, verás un campo similar para tu meta descripción.

herramienta de meta descripción de aioseo

Ten en cuenta que las versiones traducidas de tus etiquetas de título y meta descripciones pueden exceder la longitud recomendada. Así que asegúrate de revisarlas en cada pieza de contenido traducido.

Nos gusta la idea de usar un revisor de traducciones de WPML para comprobar y modificar estas, ya que quieres que las etiquetas también ofrezcan a los buscadores una razón convincente para hacer clic.

Si eres nuevo en el SEO on-page, no te preocupes.

Estos factores mejorarán significativamente cómo se muestra tu contenido en las páginas de resultados de motores de búsqueda (SERPs) y pueden aumentar los clics a tu sitio web.

¿Qué pasa con las etiquetas hreflang?

Es posible que hayas leído que las etiquetas hreflang son esenciales para el SEO multilingüe. Eso es cierto. Pero no te preocupes. ¡WPML añade las etiquetas hreflang por ti!

Las etiquetas hreflang son fragmentos de código HTML que indican a los motores de búsqueda que tu sitio tiene contenido en diferentes idiomas. Y ayudan a los motores de búsqueda a determinar qué variación de una página mostrar a un buscador.

¿Tienes curiosidad por saber más? Aquí tienes algunas cosas que hreflang puede hacer:

  • Los buscadores en Argentina pueden ver tus páginas en español creadas para su dialecto local.
  • Los usuarios en Gran Bretaña verán tus páginas en inglés británico.
  • Los hispanohablantes del área de Boston pueden ver tu contenido en francés que hace referencia a lugares locales.
yelp página de inicio francesa
Imagen superior: Accedimos a esta página en francés yelp.fr desde Boston. La página nos redirigió a yelp.fr/boston, que ofrece reseñas de negocios locales. Este es un ejemplo de traducción combinada con geolocalización.

Hreflang también ayudará a Google a entender cómo se relacionan entre sí tus páginas traducidas.

Como resultado, Google no pensará que estás creando contenido duplicado. (En SEO, algunos tipos de contenido duplicado pueden penalizar tu sitio en los rankings).

A continuación, veamos tu papel como creador de contenido.

Optimización de contenido para SEO multilingüe

Quizás te preguntes si necesitas cambiar algo en tu proceso de contenido ahora que publicas en otros idiomas.

Aquí tienes algunas cosas que querrás tener en cuenta.

Conoce a tus competidores

Ya sabes quiénes son tus competidores en tu país de origen. Ahora necesitas averiguar quiénes son tus competidores en el nuevo mercado al que te diriges.

Una vez que los hayas identificado, lee algunos de sus artículos. ¿Cómo utilizan el contenido para atraer visitantes? ¿Puedes saberlo?

¿Entretienen a la gente? ¿Ofrecen consejos prácticos? ¿Ayudan a la gente a comparar productos?

¿Qué hacen bien? ¿Qué puedes hacer tú mejor?

Una vez que hayas recopilado algunas notas sobre tus competidores, estarás listo para reconsiderar la investigación de palabras clave.

Investigación de palabras clave: Un nuevo desafío

Como probablemente sepas, la investigación de palabras clave es el punto de partida para una estrategia de contenido exitosa.

Es posible que tengas páginas en tu sitio web de WordPress que se clasifiquen bien para las palabras clave que buscaste. Pero traducir esas páginas no significa que se clasificarán en búsquedas en idiomas extranjeros.

Esto se debe a que los términos de búsqueda que la gente usa varían entre idiomas y regiones. Además, los sitios web que necesitas superar ahora no son los mismos contra los que competiste en tu idioma nativo.

Por esta razón, necesitarás hacer investigación de palabras clave en el (los) idioma(s) de destino. Tu investigación puede llevarte a revisar el contenido traducido para orientarlo a palabras clave diferentes. También podrías decidir crear contenido multilingüe desde cero para orientarlo a un nuevo conjunto de palabras clave.

En cualquier caso, un hablante nativo familiarizado con SEO puede ser de gran ayuda.

¿Nuevo en la investigación de palabras clave? Echa un vistazo a esta excelente guía para principiantes.

Localización: Adapta tu contenido

Adaptar tu contenido a tu público objetivo puede marcar una gran diferencia en SEO. Aquí tienes algunas formas de empezar.

Cuando traduzcas tu contenido, busca referencias basadas en el país. Estas podrían ser menciones de festividades, comidas populares o lugares. Considera cambiar esas referencias para reflejar la ubicación y la cultura a la que te diriges.

Los propietarios de pequeñas empresas pueden adaptar sus páginas de destino para abordar problemas locales. La empresa de control de plagas Rentokil es un buen ejemplo de esto.

Tienen una página de destino diferente para cada país al que sirven. Y cada página de país muestra una lista diferente de "plagas principales".

Este es un gran ejemplo de cómo usar información local para demostrar que entiendes y puedes resolver los problemas de los buscadores.

ejemplo-localizacion-rentokil
Arriba: La página de destino finlandesa de Rentokil destaca en rojo las principales plagas del país: “torakat” (cucarachas) y “Muurahaiset” (hormigas).

Recuerda, cuanto más útil (y relevante) sea tu página para un espectador, más lectores y enlaces entrantes obtendrás. Los motores de búsqueda lo recompensarán y verás mejoras en tus rankings.

Añadir enlaces a tu contenido es una de las acciones de SEO más potentes que puedes realizar. Conseguir que otros sitios web enlacen a tu página también puede marcar una gran diferencia.

Es fácil pasar por alto los enlaces al planificar tu contenido multilingüe.

  • Enlaces internos: Para tus artículos traducidos, asegúrate de que los enlaces internos dirijan a páginas del mismo idioma.
  • Enlaces externos: Busca sitios web autorizados en tu idioma de destino a los que enlazar. Deben ser fuentes de información fiables que aporten valor a tus lectores.
  • Backlinks: Identifica sitios de calidad para los que puedas escribir como invitado en tu(s) idioma(s) objetivo. Luego, asegúrate de incluir un enlace a tu sitio web en ese artículo.

El Asistente de Enlaces de AIOSEO será tu nuevo mejor amigo a la hora de gestionar la creación de enlaces.

  • Rastrea todos los enlaces de tu contenido.
  • Identifica las "publicaciones huérfanas". (Son publicaciones que no tienen enlaces desde tu otro contenido).
  • Te recomienda enlaces internos específicos para que los añadas. Y puedes hacerlo con un clic. Ni siquiera tienes que abrir la publicación.

Esta herramienta ahorra mucho tiempo. Una vez al mes, siéntate con una taza de café y el Asistente de Enlaces y crea algunos enlaces nuevos. Será divertido y empezarás a ver resultados.

panel de control del asistente de enlaces de aioseo

Revisa tu página 404

Los usuarios que hagan clic en enlaces rotos a tu sitio verán una página "404". (Ese número se refiere a un código de error técnico).

Muchos propietarios de sitios incluyen un mensaje y enlaces útiles en su página 404. Esto convierte tu página 404 de un callejón sin salida en un recurso útil.

Aquí tienes un ejemplo de Helpscout.

ejemplo de página 404 creativa
  • No olvides comprobar la traducción automática de tu página 404. (Recuerda: puedes usar WPML para que un revisor de traducciones la pula).
  • Asegúrate de que la página 404 traducida solo enlaza a otras páginas traducidas.

Esto puede ayudar a reducir tu tasa de rebote y a que los lectores encuentren contenido útil.

Ahora has visto cómo tu enfoque de la investigación de palabras clave, la creación de enlaces y la localización cambiarán con el SEO multilingüe.

Recuerda, una buena estrategia de SEO siempre incluirá factores de contenido, así como detalles técnicos.

Preguntas frecuentes sobre SEO multilingüe en WordPress

A continuación, hemos respondido a algunas preguntas comunes que recibimos sobre SEO multilingüe en WordPress.

¿Qué es un selector de idioma?

Un selector de idioma es un icono visual que permite a los visitantes del sitio web cambiar sus preferencias de idioma. El selector suele aparecer como un icono de bandera junto al nombre del idioma.

Aquí tienes un ejemplo:

ejemplo de selector de idioma wpml

Los selectores de idioma suelen estar en la parte superior de la página de inicio, en el pie de página o junto a un campo de búsqueda.

El plugin multilingüe de WordPress WPML proporciona un selector de idioma personalizable.

¿Se integra AIOSEO con otros plugins de traducción?

Sí, AIOSEO se integra con todos los plugins de traducción a través de su API de traducción. Puedes pensar en la API, o "interfaz de programación de aplicaciones", como un conducto que permite a los plugins de traducción acceder a tus datos de SEO. Traducir metadatos y texto fuera de la página como las URLs es esencial para el SEO multilingüe.

Consejos adicionales para hacer crecer tu sitio WordPress multilingüe

Genial, ya tienes 2 plugins que se encargarán del aspecto técnico del SEO multilingüe.

Hemos cubierto cómo obtener traducciones de calidad y cómo encontrar temas sobre los que escribir. Y has visto cómo puedes aumentar tus rankings en las SERP (páginas de resultados de motores de búsqueda).

Aquí tienes algunos consejos más para ayudarte a ganar impulso.

Usa formularios multilingües

Recomendamos (y usamos) el plugin WPForms, que es compatible con WPML. Así puedes obtener traducciones automáticas de tus formularios directamente en WordPress.

WPForms también cumple con el REGLAMENTO GENERAL DE PROTECCIÓN DE DATOS. Eso es importante si te diriges a buscadores en la Unión Europea.

Convierte y monetiza tu tráfico internacional

OptinMonster facilita la creación de atractivos pop-ups de marketing, barras de anuncios flotantes, ruedas gamificadas y mucho más.

Incluso puedes dirigirte a usuarios basándote en su ubicación. Esto es especialmente importante para tiendas de comercio electrónico multilingües.

OptinMonster también es compatible con WPML. (Consigue aquí algunas ideas de lead magnets).

Descubre qué funciona y haz más de ello

El plugin MonsterInsights se conecta con Google Analytics y proporciona visualizaciones fáciles de entender de resultados importantes como:

  • Tendencias de ingresos y tasas de conversión
  • Qué contenido es más popular en diferentes países
  • Cómo la puntuación SEO on-page de AIOSEO impacta tu tráfico

Y al igual que WPForms, MonsterInsights cumple con el REGLAMENTO GENERAL DE PROTECCIÓN DE DATOS para dirigirse a la UE.

Sigue avanzando con el SEO

Ahora has aprendido a hacer SEO para tu sitio WordPress multilingüe.

Recuerda, la configuración predeterminada de AIOSEO funciona muy bien. Y el plugin te hará sugerencias sobre qué hacer a continuación para mejorar el ranking de tu sitio.

Esperamos que este artículo te haya ayudado a aprender qué es el SEO multilingüe y lo importante que es para hacer crecer tu negocio internacionalmente. Recomendamos explorar cómo usar FAQs para potenciar el SEO. Además, aprende cómo mejorar tu SEO sin ayuda experta.

Si encontraste útil este artículo, suscríbete a nuestro Canal de YouTube. Encontrarás muchos más tutoriales útiles allí. También puedes seguirnos en Twitter, LinkedIn o Facebook para estar al tanto.

¿Quieres probar AIOSEO gratis?

Introduce la URL de tu sitio web de WordPress para instalar AIOSEO Lite.

Descargo de responsabilidad: Nuestro contenido es compatible con los lectores. Esto significa que si haces clic en algunos de nuestros enlaces, podemos ganar una comisión. Solo recomendamos productos que creemos que añadirán valor a nuestros lectores.

avatar del autor
Sherrie Gossett Content Writer
Sherrie is an SEO analyst based in New Hampshire in the United States. When she’s not busy researching, implementing, and writing about new SEO developments, she can be found hiking and playing guitar.

Añadir un comentario

Nos complace que hayas decidido dejar un comentario. Ten en cuenta que todos los comentarios se moderan de acuerdo con nuestra política de privacidad, y todos los enlaces son nofollow. NO uses palabras clave en el campo del nombre. Tengamos una conversación personal y significativa.