Möchten Sie mehr über mehrsprachige WordPress-SEO erfahren?
Mehrsprachige WordPress-SEO kann Ihnen helfen, ein internationales Publikum zu fesseln und auszubauen, das konvertiert.
In diesem Tutorial zeigen wir Ihnen den einfachen Weg, den technischen Teil zu bewältigen. Und wir geben Ihnen Tipps zur Erstellung von Inhalten, die Ihrer mehrsprachigen WordPress-Site helfen, gut zu ranken.
Was Sie brauchen: Das All in One SEO (AIOSEO) Plugin und ein Übersetzungs-Plugin.
In diesem Artikel
Was ist mehrsprachige WordPress-SEO?
Mehrsprachige SEO ist die Kunst und Wissenschaft, Ihre Inhalte so zu optimieren, dass sie bei relevanten Sprachsuchanfragen gut ranken. Sie umfasst technische Faktoren und Content-Strategie.
Sie können WordPress-Plugins verwenden, um die technischen SEO-Aufgaben zu erledigen und Übersetzungen zu verwalten.
Warum ist mehrsprachige WordPress-SEO wichtig?
Mehrsprachige WordPress-SEO ist wichtig, weil sie sicherstellt, dass:
- Suchmaschinen wissen, welche Variation einer Seite in einem bestimmten Land oder einer bestimmten Region angezeigt werden soll.
- Ihre WordPress-Inhalte ihr beabsichtigtes Publikum erreichen und so Ihren Traffic und Umsatz steigern.
Bereit, mehr zu erfahren?
Sie benötigen ein SEO-Plugin und ein Übersetzungs-Plugin
Zuerst installieren wir 2 WordPress-Plugins.
Ein gutes SEO-Plugin erleichtert Ihnen die Verbesserung Ihrer Rankings in Suchergebnissen erheblich. Und es erledigt die komplizierten Aufgaben für Sie.
Sie benötigen auch ein Übersetzungs-Plugin. Das liegt daran, dass WordPress keine mehrsprachige Website „out of the box“ erstellt.
Schritt 1: Installieren und Einrichten des All in One SEO (AIOSEO) Plugins
Ihr erster Schritt ist der Download des All in One SEO (AIOSEO) Plugins.

Dieses WordPress-SEO-Plugin ist einfach zu bedienen und Sie benötigen keine Programmierkenntnisse.
Mehr als 3 Millionen Menschen nutzen dieses Plugin bereits. Es hat Tausende von 5-Sterne-Bewertungen auf WordPress.org und bietet persönlichen Kundensupport.
Anweisungen zur Installation und Aktivierung von AIOSEO finden Sie in dieser Anleitung.
Folgen Sie dem AIOSEO Einrichtungsassistenten
Nach der Aktivierung des Plugins startet der AIOSEO Einrichtungsassistent automatisch.
Der Assistent führt Sie durch 4 einfache Schritte. Dazu gehört das Hinzufügen Ihrer Social-Media-Profil-Links und Ihrer Website-Kontaktinformationen.
Sie können die Standardeinstellungen vorerst beibehalten. Später in diesem Artikel werden wir einige einfache Anpassungen besprechen, die Sie vornehmen können.
Großartig! Sie sind jetzt bereit für die nächsten Schritte.
Schritt 2: Installieren und Einrichten des WPML Übersetzungs-Plugins
Wir empfehlen das WPML Übersetzungs-Plugin. Es ist hoch bewertet und vollständig mit AIOSEO kompatibel.
Nach der Installation und Aktivierung Ihres WPML-Plugins sind Sie bereit für die Einrichtung.
Starten Sie den WPML Plugin-Assistenten
Klicken Sie in der linken Navigationsspalte Ihres WordPress-Editors auf WPML » Setup. Dies öffnet den Einrichtungsassistenten. Folgen Sie einfach den Anweisungen des Assistenten.
Wir glauben, dass Sie einige Fragen zu Schritt 2 und 6 des Assistenten haben könnten, daher haben wir unten einige Informationen dazu hinzugefügt.
URL-Struktur
Bleiben Sie in Schritt 2 des Assistenten bei der Standardoption, es sei denn, Sie planen, eine separate Domain (oder Subdomain) für Ihre übersetzten Inhalte zu verwenden.

Die Standardoption erstellt für jede Sprache ein separates Verzeichnis (oder einen Ordner). (Dieser Ordner wird auch als Unterordner oder Unterverzeichnis bezeichnet.)
Diese URL-Struktur erleichtert Suchmaschinen das Auffinden Ihrer übersetzten Inhalte.
Optionale Komponenten zum Herunterladen
Aktivieren Sie in Schritt 6 des Assistenten das Kontrollkästchen für String Translation. (Dadurch kann WPML Ihre SEO-Metadaten übersetzen.)
Und wenn Sie WooCommerce verwenden, aktivieren Sie das Kontrollkästchen für das WooCommerce Multilingual & Multicurrency Plugin. Dieses Plugin stellt sicher, dass die richtigen Währungen und Zahlungsgateways in Ihren übersetzten Inhalten angezeigt werden.
Haben Sie weitere Fragen? Sehen Sie sich den WPML-Einrichtungsleitfaden an.
Okay, jetzt haben Sie Ihre 2 Plugins eingerichtet. Und Sie sind bereit, mit den nächsten Schritten fortzufahren.
WordPress Mehrsprachige SEO-Grundlagen
In diesem Abschnitt besprechen wir einige Übersetzungsentscheidungen, die Sie treffen müssen. Und wir erklären, wie Sie das AIOSEO-Plugin verwenden können, um Ihre übersetzten Inhalte zu optimieren.
Übersetzungsüberlegungen
Sie fragen sich vielleicht: „Soll ich meine gesamte Website übersetzen oder nur ein paar Seiten? Und macht das einen Unterschied für SEO?“
Diese Wahl könnte tatsächlich Auswirkungen auf Ihre SEO haben. Hier ist der Grund.
Wenn Sie nur ein paar Seiten übersetzen, haben Sie nur wenige Möglichkeiten, in fremdsprachigen Suchanfragen zu ranken. Je mehr Seiten, desto mehr Möglichkeiten zu ranken.
Beachten Sie auch, dass interne Verlinkung ein wichtiger SEO-Faktor ist. Damit dies auf einer mehrsprachigen Website funktioniert, benötigen Sie genügend Inhalte, um Links zu verwandten Seiten hinzufügen zu können.
Wir empfehlen, Ihre gesamte Website zu übersetzen. Dies bietet Ihren Website-Besuchern eine bessere Benutzererfahrung (UX), was ebenfalls ein Rankingfaktor ist.
Manuelle Übersetzung oder automatische Übersetzung?
Sie fragen sich vielleicht auch, ob Sie einen professionellen Übersetzer beauftragen oder eine Übersetzungssoftware wie Google Translate verwenden sollen.
Hier sind einige Informationen, die Ihnen bei dieser Entscheidung helfen können.
Zunächst sollten Sie wissen, dass WPML Ihnen die Möglichkeit bietet, Ihre gesamte Website automatisch übersetzen zu lassen.
Sie können wählen zwischen:
- Google Übersetzer
- DeepL, oder,
- Microsoft Azure Translator.
Dies ist definitiv die kostengünstigste Option. (Das Plugin bietet genügend Übersetzungs-„Credits“, um die meisten mittelgroßen Websites abzudecken.)
Aber softwarebasierte Übersetzung (auch „maschinelle Übersetzung“ genannt) ist oft ungenau. Und selbst wenn sie genau ist, kann sie Passagen erstellen, die für Muttersprachler unbeholfen klingen.
Wie können Sie also günstige automatische Übersetzungen erhalten, die nicht holprig klingen?
- Beginnen Sie zunächst mit einfachen Inhalten: Die Verwendung einfacher Sprache erleichtert den Übersetzungsprozess für Menschen und Software.
- Als Nächstes: Überprüfung: WPML bietet Übersetzungsprüfer. Diese Übersetzer überprüfen Ihre maschinell übersetzten Inhalte. Sie beheben Fehler und feilen daran. Und sie sind alle Experten in der Verwendung des WPML-Plugins.

Für Sprachen, die ein anderes Alphabet verwenden (wie Chinesisch, Japanisch und Russisch), empfehlen wir die Beauftragung eines professionellen Übersetzers. Sie können Übersetzungsdienste direkt über das WPML-Plugin beauftragen.
Alle SEO-Texte übersetzen
Es ist leicht, die folgenden Suchmaschinenoptimierungsfaktoren bei der Übersetzung zu übersehen, obwohl sie für das Ranking unglaublich wichtig sind:
- Post-Slugs
- Breadcrumb-Navigation
- Titel-Tags
- Meta-Beschreibungen
- Alt-Texte für Bilder und Videos
WPML kann diese Textteile automatisch übersetzen. Aber es kann von Vorteil sein, wenn ein Übersetzungsprüfer sie ebenfalls überprüft.
Worauf Sie achten sollten:
- Slug-Übersetzungen, die nicht aussagekräftig sind.
- Titel-Tags und Meta-Beschreibungen, die nicht überzeugend sind oder die empfohlene Zeichenanzahl überschreiten.
Nachdem wir nun die Übersetzungsaspekte behandelt haben, kommen wir zu grundlegenden SEO-Themen.
Soziale Medien: Internationale Aspekte
Fügen Sie unbedingt alle Ihre Social-Media-Profil-Links zu AIOSEO hinzu. Gehen Sie dazu zu AIOSEO » Soziale Netzwerke.
Wenn Sie Social-Media-Plattformen wie Qzone oder Xing verwenden, die im Ausland beliebt sind und nicht in AIOSEO aufgeführt sind, fügen Sie diese Profil-URLs einfach unten ein.

Sie wissen vielleicht bereits, dass Facebook länderspezifische Seiten anbietet. Zum Beispiel richtet sich Facebook.fr an Frankreich. Mit AIOSEO können Sie ganz einfach anpassen, wie Ihre Inhalte geteilt werden, wenn sie auf Facebook und Twitter geteilt werden. (Siehe Anleitungen für Facebook und für Twitter.)
Webmaster-Tools für Suchmaschinen
Ermitteln Sie für jedes Land, das Sie ansprechen, welche Suchmaschinen einen signifikanten Marktanteil haben.
- In China hat Baidu einen Marktanteil von etwa 60 %.
- In der Russischen Föderation hat Yandex einen Marktanteil von etwa 52 %. [Quelle: Statcounter]
Wenn Sie China oder Russland oder Gebiete ansprechen, in denen diese Suchmaschinen beliebt sind, empfehlen wir Ihnen, sich mit den Webmaster-Tools für Baidu und Yandex zu verbinden und diese zu nutzen.
Gehen Sie dazu zu AIOSEO » Allgemeine Einstellungen » Webmaster-Tools.

Und wenn Sie dies noch nicht getan haben, verwenden Sie die AIOSEO Webmaster-Tools, um Ihre Website mit Google Search Console und Bing zu verifizieren.
Sitemaps: Suchmaschinen auf dem Laufenden halten
Sitemaps, Listen Ihrer Inhalts-URLs, sind wichtig für SEO. Suchmaschinen benötigen keine Sitemap, um Ihre Inhalte zu finden. Aber Sitemaps beschleunigen diesen Prozess erheblich.
Sie haben wahrscheinlich schon erraten, dass Ihre übersetzten Inhalte zu Ihrer Sitemap hinzugefügt werden müssen. Aber keine Sorge: Das wird alles für Sie erledigt.
Das AIOSEO-Plugin automatisch:
- Generiert Sitemaps für Sie
- Fügt Ihre übersetzten Seiten zu den Sitemaps hinzu, und,
- Informiert Suchmaschinen, wenn Sie neue Inhalte hinzufügen oder bestehende Inhalte aktualisieren.
Standardmäßig generiert AIOSEO diese 3 Arten von Sitemaps:
- Eine XML-Sitemap
- Eine RSS-Sitemap
- Und eine HTML-Sitemap
Um die Einstellungen für Ihre Sitemaps anzuzeigen, gehen Sie zu AIOSEO » Sitemaps

Video- und Google News-Sitemaps
Sie werden im obigen Bild sehen, dass AIOSEO 2 weitere Sitemaps anbietet. Sie können diese mit wenigen Klicks aktivieren.
- Video-Sitemap (verfügbar mit der Pro-Version von AIOSEO): Wenn Sie Videoinhalte auf Ihrer Website haben, aktivieren Sie diese Sitemap. Sie macht Ihre Videos für die Anzeige als Rich Snippets in den Suchergebnissen berechtigt.
- News-Sitemap: Diese Sitemap leitet Ihre journalistischen Inhalte an google.com/news weiter. Sie können diese Sitemap mit einem Klick aktivieren.
Grundlagen überprüfen: On-Page-SEO
Sie sollten sicherstellen, dass alle Ihre Inhalte eine gute „On-Page-SEO“ haben.
Sie können sich On-Page-SEO als eine Checkliste vorstellen, die Sie vor der Veröffentlichung eines Artikels durchgehen müssen.
Die gute Nachricht ist, dass das AIOSEO-Plugin Ihre On-Page-SEO für Sie überprüft und Ihnen mitteilt, wie Sie sie verbessern können.
Sehen wir uns an, wie es funktioniert.
Öffnen Sie Ihren WordPress-Editor und scrollen Sie zum Ende eines Beitrags. Unten sehen Sie einen Bereich: AIOSEO-Einstellungen. Hier finden Sie die Empfehlungen des Plugins.
In diesem Beispiel unten zeigt AIOSEO eine Vorschau, wie unser Artikel in der Suche angezeigt wird. Und wir können sehen, dass der Titel unseres Beitrags für einen Artikel innerhalb der empfohlenen Länge liegt.

Wenn Sie in den AIOSEO-Einstellungen weiter nach unten scrollen, sehen Sie ein ähnliches Feld für Ihre Meta-Beschreibung.

Beachten Sie, dass die übersetzten Versionen Ihrer Titel-Tags und Meta-Beschreibungen die empfohlene Länge überschreiten können. Überprüfen Sie diese daher unbedingt für jedes übersetzte Stück Inhalt.
Wir mögen die Idee, einen WPML-Übersetzungsprüfer zu verwenden, um diese zu überprüfen und zu überarbeiten, da Sie möchten, dass die Tags den Suchenden auch einen überzeugenden Grund zum Klicken bieten.
Wenn Sie neu in der On-Page-SEO sind, verzweifeln Sie nicht.
- Lesen Sie diesen einfachen Leitfaden für Anfänger.
- Erfahren Sie, wie Sie Ihre Bilder SEO-freundlich gestalten.
- Und erfahren Sie hier, wie Sie die AIOSEO Schema-Funktion verwenden.
Diese Faktoren werden erheblich verbessern, wie Ihre Inhalte in den Suchmaschinenergebnisseiten (SERPs) angezeigt werden, und sie können die Klickraten auf Ihre Website erhöhen.
Was ist mit hreflang-Tags?
Sie haben vielleicht gelesen, dass hreflang-Tags für mehrsprachige SEO unerlässlich sind. Das stimmt. Aber keine Sorge. WPML fügt hreflang-Tags für Sie hinzu!
Hreflang-Tags sind HTML-Code-Schnipsel, die Suchmaschinen mitteilen, dass Ihre Website Inhalte in verschiedenen Sprachen hat. Und sie helfen Suchmaschinen herauszufinden, welche Variation einer Seite einem Suchenden angezeigt werden soll.
Neugierig auf mehr? Hier sind einige Dinge, die hreflang tun kann:
- Suchende in Argentinien können Ihre spanischsprachigen Seiten sehen, die für ihren lokalen Dialekt erstellt wurden.
- Benutzer in Großbritannien sehen Ihre Seiten auf britischem Englisch.
- Französischsprachige im Großraum Boston können Ihre Inhalte auf Französisch sehen, die sich auf lokale Orte beziehen.

Hreflang hilft Google auch zu verstehen, wie Ihre übersetzten Seiten miteinander zusammenhängen.
Dadurch wird Google nicht der Meinung sein, dass Sie doppelte Inhalte erstellen. (Im SEO-Bereich können einige Arten von doppelten Inhalten dazu führen, dass Ihre Website in den Rankings abgestraft wird.)
Als Nächstes betrachten wir Ihre Rolle als Content-Ersteller.
Optimierung von Inhalten für mehrsprachiges SEO
Sie fragen sich vielleicht, ob Sie etwas an Ihrem Content-Prozess ändern müssen, da Sie nun in anderen Sprachen veröffentlichen.
Hier sind ein paar Dinge, die Sie beachten sollten.
Lernen Sie Ihre Konkurrenten kennen
Sie wissen bereits, wer Ihre Konkurrenten in Ihrem Heimatland sind. Jetzt müssen Sie herausfinden, wer Ihre Konkurrenten auf dem neuen Zielmarkt sind.
Sobald Sie sie identifiziert haben, lesen Sie einige ihrer Artikel. Wie nutzen sie Inhalte, um Besucher anzuziehen? Können Sie das erkennen?
Unterhalten sie die Leute? Geben sie „Anleitungs“-Tipps? Helfen sie Leuten, Produkte zu vergleichen?
Was machen sie gut? Was können Sie besser machen?
Sobald Sie einige Notizen zu Ihren Konkurrenten gesammelt haben, können Sie die Keyword-Recherche überdenken.
Keyword-Recherche: Eine neue Herausforderung
Wie Sie wahrscheinlich wissen, ist die Keyword-Recherche der Ausgangspunkt für eine erfolgreiche Content-Strategie.
Sie haben vielleicht Seiten auf Ihrer WordPress-Website, die für Ihre Ziel-Keywords gut ranken. Aber die Übersetzung dieser Seiten bedeutet nicht, dass sie bei Suchanfragen in Fremdsprachen gut ranken werden.
Das liegt daran, dass sich die Suchbegriffe, die Menschen verwenden, je nach Sprache und Region unterscheiden. Außerdem sind die Websites, die Sie jetzt schlagen müssen, nicht dieselben, gegen die Sie in Ihrer Muttersprache angetreten sind.
Aus diesem Grund müssen Sie die Keyword-Recherche in der/den Zielsprache(n) durchführen. Ihre Recherche kann dazu führen, dass Sie übersetzte Inhalte überarbeiten, um andere Keywords anzusprechen. Sie könnten sich auch entscheiden, mehrsprachige Inhalte von Grund auf neu zu erstellen, um eine neue Reihe von Keywords anzusprechen.
In beiden Fällen kann ein Muttersprachler, der mit SEO vertraut ist, eine große Hilfe sein.
(Neu bei der Keyword-Recherche? Schauen Sie sich diesen großartigen Leitfaden für Anfänger an.)
Lokalisierung: Passen Sie Ihre Inhalte an
Die Anpassung Ihrer Inhalte an Ihre Zielgruppe kann einen großen Unterschied für SEO machen. Hier sind ein paar Möglichkeiten, wie Sie beginnen können.
Wenn Sie Ihre Inhalte übersetzen, achten Sie auf länderbezogene Verweise. Dies können Erwähnungen von Feiertagen, beliebten Lebensmitteln oder Orten sein. Erwägen Sie, diese Verweise zu ändern, um den Zielort und die Kultur widerzuspiegeln.
Kleinunternehmer können ihre Landingpages anpassen, um lokale Probleme anzusprechen. Das Schädlingsbekämpfungsunternehmen Rentokil ist ein gutes Beispiel dafür.
Sie haben für jedes Land, das sie bedienen, eine andere Landingpage. Und jede Länderseite zeigt eine andere Liste von „Top-Schädlingen“.
Dies ist ein großartiges Beispiel dafür, wie lokale Informationen verwendet werden können, um zu zeigen, dass Sie die Probleme der Suchenden verstehen und lösen können.

Denken Sie daran: Je hilfreicher (und relevanter) Ihre Seite für einen Betrachter ist, desto mehr Leser und eingehende Links erhalten Sie. Suchmaschinen werden dies belohnen und Sie werden Verbesserungen bei Ihren Rankings feststellen.
Linkaufbau: Eine leistungsstarke SEO-Taktik
Das Hinzufügen von Links zu Ihren Inhalten ist eine der wirkungsvollsten SEO-Maßnahmen, die Sie ergreifen können. Wenn andere Websites auf Sie verlinken, kann das ebenfalls einen großen Unterschied machen.
Bei der Planung Ihrer mehrsprachigen Inhalte werden Links jedoch leicht übersehen.
- Interne Verlinkung: Stellen Sie für Ihre übersetzten Artikel sicher, dass die internen Links zu Seiten in derselben Sprache führen.
- Externe Verlinkung: Finden Sie autoritative Websites in Ihrer Zielsprache, auf die Sie verlinken können. Dies sollten vertrauenswürdige Informationsquellen sein, die Ihren Lesern einen Mehrwert bieten.
- Backlinks: Identifizieren Sie qualitativ hochwertige Websites, für die Sie in Ihrer/n Zielsprache(n) Gastbeiträge schreiben können. Stellen Sie dann sicher, dass Sie in diesem Artikel einen Link zu Ihrer Website einfügen.
Der Link Assistant von AIOSEO wird Ihr neuer bester Freund sein, wenn es um die Verwaltung von Linkaufbau geht.
- Er verfolgt alle Links in Ihren Inhalten.
- Er identifiziert „verwaiste Beiträge“. (Dies sind Beiträge, die keine Links von Ihren anderen Inhalten haben.)
- Er empfiehlt spezifische interne Links, die Sie hinzufügen können. Und das können Sie mit einem Klick tun. Sie müssen nicht einmal den Beitrag öffnen.
Dieses Tool ist eine enorme Zeitersparnis. Setzen Sie sich einmal im Monat bei einer Tasse Kaffee mit dem Link Assistant zusammen und bauen Sie einige neue Links auf. Es wird Spaß machen und Sie werden bald Ergebnisse sehen.

Überprüfen Sie Ihre 404-Seite
Benutzer, die auf defekte Links zu Ihrer Website klicken, sehen eine „404“-Seite. (Diese Zahl bezieht sich auf einen technischen Fehlercode.)
Viele Website-Betreiber fügen auf ihrer 404-Seite eine Nachricht und hilfreiche Links ein. Dies verwandelt Ihre 404-Seite von einer Sackgasse in eine nützliche Ressource.
Hier ist ein Beispiel von Helpscout.

- Vergessen Sie nicht, die automatische Übersetzung Ihrer 404-Seite zu überprüfen. (Denken Sie daran: Sie können WPML verwenden, um einen Übersetzungsprüfer damit zu beauftragen.)
- Stellen Sie sicher, dass die übersetzte 404-Seite nur auf andere übersetzte Seiten verlinkt.
Dies kann helfen, Ihre Absprungrate zu reduzieren und Lesern zu helfen, nützliche Inhalte zu finden.
Sie haben nun gesehen, wie sich Ihr Ansatz für Keyword-Recherche, Linkaufbau und Lokalisierung mit mehrsprachiger SEO ändern wird.
Denken Sie daran, dass eine gute SEO-Strategie immer Inhaltsfaktoren sowie technische Details beinhalten wird.
FAQs zu mehrsprachiger WordPress-SEO
Unten haben wir einige häufig gestellte Fragen zur mehrsprachigen WordPress-SEO beantwortet.
Was ist ein Sprachumschalter?
Ein Sprachumschalter ist ein visuelles Symbol, das es Website-Besuchern ermöglicht, ihre Spracheinstellungen zu ändern. Der Umschalter erscheint normalerweise als Flaggen-Symbol neben dem Namen der Sprache.
Hier ist ein Beispiel:

Sprachumschalter befinden sich oft oben auf einer Homepage, im Footer oder neben einem Suchfeld.
Das WPML WordPress-Mehrsprachigkeits-Plugin bietet einen anpassbaren Sprachumschalter.
Integriert sich AIOSEO mit anderen Übersetzung-Plugins?
Ja, AIOSEO lässt sich über seine Translation API mit allen Übersetzung-Plugins integrieren. Sie können sich die API oder „Application Programming Interface“ als eine Art Rohrleitung vorstellen, die es Übersetzung-Plugins ermöglicht, auf Ihre SEO-Daten zuzugreifen. Die Übersetzung von Metadaten und Off-Page-Texten wie Slugs ist für mehrsprachige SEO unerlässlich.
Bonus-Tipps für das Wachstum Ihrer mehrsprachigen WordPress-Website
Großartig, Sie haben also 2 Plugins, die sich um die technischen Aspekte der mehrsprachigen SEO kümmern.
Wir haben behandelt, wie Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen erhalten und Themen zum Schreiben finden. Und Sie haben gesehen, wie Sie Ihre Rankings in den SERPs (Suchmaschinen-Ergebnisseiten) verbessern können.
Hier sind ein paar weitere Tipps, die Ihnen helfen, an Fahrt zu gewinnen.
Verwenden Sie mehrsprachige Formulare
Wir empfehlen (und verwenden) das WPForms-Plugin, das mit WPML kompatibel ist. So können Sie automatische Übersetzungen Ihrer Formulare direkt in WordPress erhalten.
WPForms ist außerdem DSGVO-konform. Das ist wichtig, wenn Sie Suchanfragen in der Europäischen Union ansprechen.
Konvertieren und monetarisieren Sie Ihren internationalen Traffic
OptinMonster erleichtert die Erstellung von coolen Marketing-Pop-ups, schwebenden Ankündigungsleisten, gamifizierten Rädchen und vielem mehr.
Sie können Benutzer sogar basierend auf ihrem Standort ansprechen. Dies ist besonders wichtig für mehrsprachige E-Commerce-Shops.
OptinMonster ist auch mit WPML kompatibel. (Holen Sie sich hier einige Lead-Magnet-Ideen.)
Finden Sie heraus, was funktioniert, und tun Sie mehr davon
Das MonsterInsights-Plugin verbindet sich mit Google Analytics und liefert leicht verständliche Darstellungen wichtiger Ergebnisse wie:
- Umsatztrends und Konversionsraten
- Welche Inhalte in verschiedenen Ländern am beliebtesten sind
- Wie sich der On-Page-SEO-Score von AIOSEO auf Ihren Traffic auswirkt
Und genau wie WPForms ist MonsterInsights DSGVO-konform für die Ansprache der EU.
Bleiben Sie mit SEO am Ball
Jetzt haben Sie gelernt, wie Sie SEO für Ihre mehrsprachige WordPress-Website durchführen.
Denken Sie daran, dass die Standardeinstellungen von AIOSEO großartig funktionieren. Und das Plugin gibt Ihnen Vorschläge, was Sie als Nächstes tun können, um das Ranking Ihrer Website zu verbessern.
Wir hoffen, dieser Artikel hat Ihnen geholfen zu lernen, was mehrsprachige SEO ist und wie wichtig sie für das Wachstum Ihres Unternehmens im Ausland ist. Wir empfehlen Ihnen, zu erkunden, wie Sie FAQs zur SEO-Steigerung nutzen können. Erfahren Sie außerdem, wie Sie Ihre SEO ohne Expertenhilfe verbessern können.
Wenn Sie diesen Artikel hilfreich fanden, abonnieren Sie bitte unseren YouTube-Kanal. Dort finden Sie viele weitere hilfreiche Tutorials. Sie können uns auch auf Twitter, LinkedIn oder Facebook folgen, um auf dem Laufenden zu bleiben.
Offenlegung: Unsere Inhalte werden von den Lesern unterstützt. Das bedeutet, wenn Sie auf einige unserer Links klicken, können wir eine Provision verdienen. Wir empfehlen nur Produkte, von denen wir glauben, dass sie unseren Lesern einen Mehrwert bieten.
