WordPressの多言語SEOについて知りたいですか?
WordPressの多言語SEOは、コンバージョンを獲得する国際的なオーディエンスを魅了し、成長させるのに役立ちます。
このチュートリアルでは、技術的な部分を簡単に処理する方法をご紹介します。また、多言語WordPressサイトのランキングに役立つコンテンツを作成するためのヒントを提供します。
必要なもの All in One SEO(AIOSEO)プラグインと翻訳プラグイン。
この記事で
WordPressの多言語SEOとは?
多言語SEOとは、関連する言語検索で上位に表示されるようにコンテンツを最適化する技術と科学です。技術的要素とコンテンツ戦略が含まれます。
WordPressのプラグインを使用して、技術的なSEOタスクを処理し、翻訳を管理することができます。
なぜWordPressの多言語SEOが重要なのか?
WordPressの多言語SEOは重要である:
- 検索エンジンは、特定の国や地域で表示するページのバリエーションを知っています。
- WordPressのコンテンツが意図した読者に届き、トラフィックと売上が増加します。
もっと知りたいですか?
SEOプラグインと翻訳プラグインが必要です
まず、2つのWordPressプラグインをインストールします。
優れたSEOプラグインを使えば、検索結果での順位を上げるのがずっと簡単になる。そして、複雑なタスクを処理してくれる。
翻訳プラグインも必要です。なぜなら、WordPressは多言語ウェブサイトを "そのまま "作成することはできないからです。
ステップ1:All in One SEO (AIOSEO)プラグインのインストールと設定
最初のステップは、All in One SEO(AIOSEO)プラグインをダウンロードすることです。

このWordPress SEOプラグインは使いやすく、コーディングの知識は必要ない。
現在、300万人以上の人々がこのプラグインを使用しています。WordPress.orgで5つ星の評価を何千も獲得しており、マンツーマンのカスタマーサポートが付いています。
このガイドでは、AIOSEOのインストールと有効化について説明しています。
AIOSEOセットアップウィザードに従う
プラグインを有効にすると、AIOSEO Setup Wizardが自動的に起動します。
ウィザードは4つの簡単なステップを説明します。これらには、あなたのソーシャルメディア・プロフィールのリンクとウェブサイトの連絡先情報の追加が含まれます。
今はデフォルトの設定のままで構いません。この記事の後半で、あなたができる簡単な微調整について説明します。
素晴らしい!これで次のステップの準備は整った。
ステップ 2: WPML翻訳プラグインのインストールとセットアップ
WPML翻訳プラグインをお勧めします。評価が高く、AIOSEOと完全に互換性があります。
WPMLプラグインをインストールし、有効化したら、セットアップの準備は完了です。
WPMLプラグインウィザードを起動する
WordPressエディタの左側のナビゲーションカラムで、WPML " Setupに進みます。セットアップウィザードが開きます。ウィザードの指示に従ってください。
ウィザードのステップ2とステップ6についてご質問があると思いますので、以下に情報を追加しました。
URL構造
ウィザードのステップ2では、翻訳コンテンツに別のドメイン名(またはサブドメイン)を使用する予定がない限り、デフォルトのオプションを使用します。

デフォルトのオプションでは、言語ごとに個別のディレクトリ(またはフォルダ)が作成されます。(このフォルダはサブフォルダまたはサブディレクトリとも呼ばれます)。
このURL構造により、検索エンジンは翻訳されたコンテンツを見つけやすくなります。
ダウンロードするオプション・コンポーネント
ウィザードのステップ6で、文字列翻訳にチェックを入れます。(これにより、WPMLがSEOメタデータを翻訳します。)
WooCommerceを使用している場合は、WooCommerce Multilingual & Multicurrency Pluginにチェックを入れてください。このプラグインは、適切な通貨と支払いゲートウェイが翻訳されたコンテンツに表示されるようにします。
さらに質問がありますか?WMPLセットアップガイドをご覧ください。
さて、これで2つのプラグインがセットアップされました。次のステップに進む準備ができました。
WordPress多言語SEOの基礎
このセクションでは、翻訳に関するいくつかの決定事項について説明します。また、翻訳されたコンテンツを最適化するためにAIOSEOプラグインを使用する方法についても説明します。
翻訳に関する考察
サイト全体を翻訳すべきか、それとも数ページだけ翻訳すべきか?また、SEOに違いはあるのでしょうか?"
この選択は、実際、SEOに影響を与える可能性があります。その理由は以下の通りだ。
数ページしか翻訳しないのであれば、外国語検索で上位にランクインするチャンスは数回しかありません。ページ数が多ければ多いほど、ランクインするチャンスは増える。
また、内部リンクはSEOの大きな要素であることを認識してください。多言語サイトでこれを機能させるには、関連ページへのリンクを追加できるような十分なコンテンツが必要です。
サイト全体を翻訳することをお勧めします。そうすることで、サイト訪問者により良いユーザーエクスペリエンス(UX)を提供することができ、ランキング要因にもなります。
手動翻訳か自動翻訳か?
また、プロの翻訳者を雇うか、グーグル翻訳のような翻訳ソフトを使うか悩むかもしれません。
その決断に役立つ情報がここにある。
まず、WPMLではサイト全体の自動翻訳が可能です。
どちらかを選ぶことができる:
- グーグル翻訳
- DeepLか、
- Microsoft Azure Translator。
これは間違いなく最も費用対効果の高いオプションです。(このプラグインは、ほとんどの中規模サイトをカバーするのに十分な翻訳「クレジット」を提供します)。
しかし、ソフトウェアベースの翻訳(「機械翻訳」とも呼ばれる)は、しばしば不正確である。また、正確であっても、ネイティブ・スピーカーにはぎこちなく聞こえる文章を作ることもある。
では、どうすれば雑に聞こえない安価な自動翻訳ができるのだろうか?
- まず、シンプルな内容から始めましょう:平易な言葉を使うことで、人間にとってもソフトウェアにとっても翻訳作業が容易になる。
- 次に、レビューを受けましょう:WPMLは翻訳レビュアーを提供しています。これらの翻訳者は、あなたのソフトウェアで翻訳されたコンテンツをチェックします。間違いがあれば修正し、より洗練されたものに仕上げてくれます。彼らは皆、WPMLプラグインのエキスパートです。

異なるアルファベットを使用する言語(中国語、日本語、ロシア語など)については、プロの翻訳者を利用することをお勧めします。WPMLプラグインからすぐに翻訳サービスを雇うことができます。
すべてのSEOテキストを翻訳する
以下のような検索エンジン最適化の要素は、ランキングにとって非常に重要であるにもかかわらず、翻訳することを見落としがちだ:
- ポストナメクジ
- パンくずナビゲーション
- タイトルタグ
- メタディスクリプション
- 画像と動画のaltテキスト
WPMLはこれらのテキストを自動的に翻訳することができます。しかし、翻訳レビュアーにチェックしてもらうのもよいでしょう。
注意すべき点は以下の通り:
- 意味のないスラッグ翻訳。
- タイトルタグやメタディスクリプションに説得力がなかったり、推奨文字数を超えていたりする。
さて、翻訳に関する考察を終えたところで、SEOの基本的な事柄に話を移そう。
ソーシャルメディア国際的な考察
AIOSEOにあなたのソーシャルメディアのプロフィールリンクを追加してください。AIOSEO " ソーシャルネットワークにアクセスしてください。
QzoneやXingのような海外で人気のあるソーシャルメディア・プラットフォームを使用していて、AIOSEOに掲載されていない場合は、それらのプロフィールURLを下部のスペースに追加するだけです。

フェイスブックが国別のページを提供していることは、すでにご存知かもしれない。例えば、Facebook.frはフランスをターゲットにしています。AIOSEOを使えば、FacebookやTwitterでシェアされたときに、あなたのコンテンツがどのように表示されるかを簡単にカスタマイズすることができます。(Facebookと Twitterの説明を参照してください)。
検索エンジン・ウェブマスター・ツール
ターゲットとする国ごとに、どの検索エンジンが大きなシェアを占めているかを調べる。
- 中国ではバイドゥの市場シェアは約60%。
- ロシア連邦では、ヤンデックスの市場シェアは約52%である。[出典:Statscounter]
中国やロシアなど、これらの検索エンジンが普及している地域をターゲットにしている場合は、Baiduと Yandexのウェブマスターツールに接続して使用することをお勧めします。
AIOSEO " 一般設定 " ウェブマスターツールにアクセスしてください。

また、まだ行っていない場合は、AIOSEOウェブマスターツールを使用して、Google Search Consoleと Bingでサイトを検証してください。
サイトマップ検索エンジンに情報を提供し続ける
コンテンツURLのリストであるサイトマップは、SEOにとって重要です。検索エンジンはあなたのコンテンツを見つけるためにサイトマップを必要としません。しかし、サイトマップはこのプロセスを大幅にスピードアップします。
翻訳したコンテンツをサイトマップに追加する必要があることはお分かりいただけたと思います。でもご安心ください。
AIOSEOプラグインが自動的に
- サイトマップの生成
- 翻訳したページをサイトマップに追加します、
- 新しいコンテンツを追加したり、既存のコンテンツを更新したときに検索エンジンに通知します。
デフォルトでは、AIOSEOはこれら3種類のサイトマップを生成します:
サイトマップの設定を見るには、AIOSEO " サイトマップにアクセスしてください。

動画とGoogleニュースサイトマップ
上の画像で、AIOSEOがさらに2つのサイトマップを提供していることにお気づきでしょう。数回のクリックでこれらを切り替えることができます。
- 動画サイトマップ(AIOSEOのProバージョンで利用可能):サイトに動画コンテンツがある場合は、このサイトマップをオンにしてください。検索結果にリッチスニペットとして表示されるようになります。
- ニュースサイトマップ:このサイトマップは、あなたの ジャーナリズムのコンテンツをgoogle.com/newsにプッシュします。このサイトマップはワンクリックで有効にできます。
基本を見直すオンページSEO
すべてのコンテンツが優れた「オンページSEO」を備えていることを確認したい。
オンページSEOは、記事を公開する前に行うチェックリストのようなものだと考えることができる。
良いニュースは、AIOSEOプラグインがあなたのためにオンページSEOをチェックし、それを改善する方法を教えてくれることです。
どう動くか見てみよう。
WordPressのエディターを開き、投稿の一番下までスクロールします。一番下にセクションがあります:AIOSEO設定.ここにプラグインの推奨設定があります。
この例では、AIOSEOは私たちの記事が検索でどのように表示されるかのプレビューを示しています。そして、記事の投稿タイトルが推奨される長さの範囲内であることがわかります。

AIOSEOの設定でさらに下にスクロールすると、メタディスクリプションのための同様のフィールドが表示されます。

タイトルタグとメタディスクリプションの翻訳版は、推奨される長さを超えてしまう可能性があることに注意してください。そのため、翻訳された各コンテンツの長さを必ず確認してください。
WPMLの翻訳レビュアーを使って、タグをチェックし、修正することをお勧めします。
もしあなたがオンページSEOに慣れていなくても、心配する必要はない。
- 初心者のための簡単なガイドをお読みください。
- 画像をSEOに適したものにする方法を学びましょう。
- また、AIOSEO Schema機能の使い方についてはこちらをご覧ください。
これらの要素は、検索エンジンの結果ページ(SERP)でのコンテンツの表示方法を大幅に改善し、ウェブサイトへのクリックスルーを増やすことができます。
hreflangタグとは?
hreflangタグは多言語SEOに不可欠だと読んだことがあるかもしれません。その通りです。でもご心配なく。WPMLはあなたのためにhreflangタグを追加します!
HreflangタグはHTMLコードの一部で、あなたのサイトに異なる言語のコンテンツがあることを検索エンジンに伝えます。また、検索エンジンが検索者に表示するページのバリエーションを把握するのに役立ちます。
もっと知りたいですか?hreflangができることをいくつか紹介します:
- アルゼンチンの検索者は、現地の方言用に作成されたスペイン語のページを見ることができます。
- イギリスのユーザーには、イギリス英語であなたのページが表示されます。
- ボストン地域のフランス語話者は、地元の場所を紹介するフランス語のコンテンツを見ることができます。

Hreflangはまた、Googleがあなたの翻訳ページが互いにどのように関連しているかを理解するのに役立ちます。
その結果、Googleはあなたが重複コンテンツを作成しているとは思わないでしょう。(SEOでは、重複コンテンツの種類によっては、サイトのランキングでペナルティを受けることがある)
次に、コンテンツ制作者としての役割を見てみよう。
多言語SEOのためのコンテンツの最適化
他の言語で出版するようになった今、コンテンツプロセスについて何か変更する必要があるかどうか疑問に思うかもしれません。
以下は、覚えておきたいいくつかのことだ。
競合他社を知る
あなたはすでに、自国での競合相手が誰であるかを知っています。今度は、あなたがターゲットとしている新しい市場で、あなたの競争相手が誰であるかを調べる必要があります。
彼らを特定したら、その記事をいくつか読んでみよう。彼らはどのようにコンテンツを使って訪問者を惹きつけているだろうか?分かりますか?
人々を楽しませているのか?ハウツー」のヒントを提供しているか?商品を比較する手助けをしているか?
彼らは何が得意なのか?もっとうまくできることは?
競合他社の情報をある程度収集したら、キーワードリサーチを再考する準備が整った。
キーワード調査新たな挑戦
ご存知の通り、キーワード調査はコンテンツ戦略を成功させるための出発点である。
あなたのWordPressウェブサイトには、狙ったキーワードで上位に表示されるページがあるかもしれません。しかし、そのページを翻訳したからといって、外国語検索で上位に表示されるとは限りません。
なぜなら、人々が使う検索キーワードは言語や地域によって異なるからだ。また、今あなたが勝たなければならないウェブサイトは、あなたが母国語で競ったウェブサイトとは違います。
そのため、ターゲットとする言語でキーワード調査を行う必要があります。調査の結果、異なるキーワードをターゲットにするために翻訳コンテンツを修正することになるかもしれない。また、新しいキーワードをターゲットにするために、ゼロから多言語コンテンツを作成することになるかもしれません。
いずれにせよ、SEOに精通したネイティブ・スピーカーは大きな助けになる。
(キーワードリサーチが初めての方は、こちらの初心者ガイドをご覧ください)
ローカライゼーションコンテンツの適応
コンテンツをターゲットオーディエンスに合わせることで、SEOに大きな違いが生まれます。いくつかの方法を紹介しよう。
コンテンツを翻訳する際には、その国に根ざした言及を探しましょう。祝祭日、人気のある食べ物、場所などです。あなたがターゲットとしている場所や文化を反映するために、これらの参照を変更することを検討してください。
中小企業のオーナーは、ランディングページを地域の問題に対応させることができる。害虫駆除会社のレントキルがその良い例だ。
彼らは、サービスを提供する国ごとに異なるランディングページを持っている。そして、それぞれの国のページには、異なる "トップ害虫 "のリストが表示されている。
これは、検索者の問題を理解し、解決できることを示すために地域情報を利用した素晴らしい例である。

あなたのページが閲覧者にとってより有益であればあるほど、より多くの読者とインバウンドリンクを得ることができます。検索エンジンはそれに報い、ランキングの向上が見られるでしょう。
リンクビルディング強力なSEO戦術
あなたのコンテンツにリンクを追加することは、あなたが取ることができる最も強力なSEOアクションの一つです。他のウェブサイトにリンクを貼ってもらうことも、大きな違いになります。
しかし、多言語コンテンツを計画する際にリンクを見落としがちだ。
- 内部リンク:翻訳された記事には、内部リンクが同じ言語のページに飛ぶようにしましょう。
- 外部リンク:あなたのターゲット言語で権威のあるウェブサイトを見つけてリンクする。これらは、読者に価値を提供する信頼できる情報源であるべきです。
- バックリンク:あなたがターゲットとする言語でゲスト投稿できる質の高いサイトを特定する。そして、その記事には必ずあなたのウェブサイトへのリンクを含めよう。
AIOSEOのLink Assistantは、リンク構築の管理に関して、あなたの新しい親友となるだろう。
- コンテンツ内のすべてのリンクを追跡します。
- "孤立した投稿 "を特定します。(他のコンテンツからのリンクがない投稿です)。
- 追加すべき特定の内部リンクを推薦してくれる。しかもワンクリックでできる。投稿を開く必要すらありません。
このツールは大きな時間節約になる。月に一度、コーヒーとLink Assistantを片手に、新しいリンクを構築してみよう。きっと楽しいし、結果も見えてくるはずだ。

404ページの見直し
あなたのサイトへのリンク切れをクリックしたユーザーには、「404」ページが表示されます。(この数字は技術的なエラーコードのことです)。
多くのサイトオーナーは、404ページにメッセージと役立つリンクを掲載しています。これにより、404ページが行き止まりから有用なリソースに変わります。
これはHelpscoutの例である。

- 404ページの自動翻訳のチェックをお忘れなく。(忘れずに: WPMLを使って翻訳レビュアーに推敲してもらいましょう)
- 翻訳された404ページが他の翻訳されたページにのみリンクしていることを確認してください。
これにより、直帰率を減らし、読者が有益なコンテンツを見つけやすくなる。
キーワードリサーチ、リンク構築、ローカライゼーションへのアプローチが、多言語SEOによってどのように変わるか、おわかりいただけただろうか。
優れたSEO戦略には、技術的な詳細だけでなく、コンテンツ要素も必ず含まれることを覚えておいてほしい。
WordPressの多言語SEOに関するFAQ
以下では、WordPressの多言語SEOについてよくある質問にお答えします。
言語スイッチャーとは?
言語スイッチャーは、ウェブサイトの訪問者が言語設定を変更できるようにする視覚的なアイコンです。通常、言語名の横に国旗のアイコンが表示されます。
例を挙げよう:

言語切り替えは、ホームページの上部やフッター、検索フィールドの横にあることが多い。
WPML WordPress多言語プラグインは、カスタマイズ可能な言語スイッチャーを提供します。
AIOSEOは他の翻訳プラグインと統合できますか?
はい、AIOSEOはTranslation APIを通じてすべての翻訳プラグインと統合しています。API(アプリケーション・プログラミング・インターフェース)は、翻訳プラグインがSEOデータにアクセスするためのパイプと考えることができます。メタデータやスラッグのようなオフページのテキストを翻訳することは、多言語SEOには不可欠です。
多言語WordPressサイトを成長させるボーナスのヒント
それでは、多言語SEOの技術的な側面を扱う2つのプラグインを手に入れたことになる。
質の高い翻訳を得る方法や、執筆するトピックを見つける方法について説明しました。そして、SERP(検索エンジンの検索結果ページ)でのランキングを上げる方法をご覧いただきました。
牽引力を得るためのヒントがここにある。
多言語フォームの使用
WPMLと互換性のあるWPFormsプラグインをお勧めします。このプラグインはWPMLと互換性があり、WordPress内でフォームの自動翻訳を行うことができます。
WPFormsはGDPRにも対応しています。EU圏の検索者をターゲットにしている場合は重要です。
国際トラフィックを変換して収益化する
OptinMonsterは、クールなマーケティングポップアップ、フローティング告知バー、ゲーム化されたホイールなどを簡単に作成することができます。
ユーザーの所在地に基づいてターゲットを絞ることもできます。これは特に多言語ECショップにとって重要です。
OptinMonsterはWPMLにも対応しています。(リードマグネットのアイデアはこちら)
うまくいっていることを見つけ、それをさらに実行する
MonsterInsightsプラグインはGoogle Analyticsと接続し、以下のような重要な結果をわかりやすく表示します:
- 収益動向とコンバージョン率
- 各国で最も人気のあるコンテンツ
- AIOSEOのオンページSEOスコアがトラフィックに与える影響
また、WPFormsと同様、MonsterInsightsもEUをターゲットとしたGDPRに準拠しています。
SEOで前進し続ける
これで、WordPress多言語サイトのSEO対策はお分かりいただけたと思います。
AIOSEOのデフォルトの設定はとても有効です。そして、プラグインはあなたのサイトのランキングを向上させるために次に何をすべきかを提案してくれる。
この記事で、多言語SEOとは何か、そしてそれが国際的にビジネスを成長させるためにいかに重要かをご理解いただけたと思います。FAQを活用してSEOを強化する方法を探ることをお勧めします。さらに、専門家の手を借りずにSEOを向上させる方法もご紹介します。
この記事が役に立ったなら、YouTubeチャンネルに登録してください。YouTubeチャンネルでは、より多くの役立つチュートリアルをご覧いただけます。また、Twitter、LinkedIn、Facebookでフォローして、常に最新情報を入手することもできます。
情報開示私たちのコンテンツは読者支援型です。つまり、あなたが私たちのリンクをクリックした場合、私たちはコミッションを得る可能性があります。私たちは、読者に付加価値をもたらすと信じる製品のみを推薦します。